The Mudcat Café TM
Thread #116602   Message #2505559
Posted By: Joe Offer
02-Dec-08 - 02:05 AM
Thread Name: Origins: Lili Marleen
Subject: DT Correction: Lili Marleen
The lyrics we have in the Digital Tradition make me cringe, but I realized that I didn't have a fully credible printed copy of the song. The best I could find was at ingeb.org, which is usually quite accurate. I have removed the German characters so they won't goof up the formatting of the DT. Any corrections? You'll note down toward the bottom that I underlined one word I wonder about, but my Cassel's Dictionary says either "Leid" or "Leids" is correct. I listened to the 1939 Lale Andersen recording and noticed a few differences - I put what I hear in italics. Comments?

[this is the working copy, for submission to the Digital Tradition when perfected]

LILI MARLEEN
(words, Hans Leip 1915; music, Norbert Schultze, 1938)

Vor der Kaserne
Vor dem grossen Tor
Stand eine Laterne
Und steht sie (die) noch davor
So woll'n wir uns da wieder seh'n
Bei der Laterne wollen wir steh'n
Wie einst Lili Marleen.
Wie einst Lili Marleen.

Unsere beiden Schatten
Sah'n wie einer aus
Dass wir so lieb uns hatten
Das sah man gleich daraus
Und alle Leute soll'n es seh'n
Wenn wir bei der Laterne steh'n
Wie einst Lili Marleen.
Wie einst Lili Marleen.

Schon rief der Posten,
Sie blasen Zapfenstreich
Das kann drei Tage kosten
Kam'rad, ich komm sogleich (ja gleich)
Da sagten wir auf Wiedersehen
Wie gerne wollt ich mit dir geh'n
Mit dir Lili Marleen.
Mit dir Lili Marleen.

Deine Schritte kennt sie,
Deinen zieren (schoenen) Gang
Alle Abend brennt sie,
Doch mich vergass sie lang
Und sollte mir ein Leids gescheh'n
Wer wird bei der Laterne stehen
Mit dir Lili Marleen?
Mit dir Lili Marleen?

Aus dem stillen Raume,
Aus der Erde Grund
Hebt mich wie im Traume
Dein verliebter Mund
Wenn sich die spaeten Nebel drehn
Werd' ich bei der Laterne steh'n
Wie einst Lili Marleen.
Wie einst Lili Marleen.


(Alternate lyrics in parentheses)


Lyrics as they appear at ingeb.org - I have marked the parts I question. Most would be correct either way, but the words in italics are what I hear.

1. Vor der Kaserne
Vor dem großen Tor
Stand eine Laterne
Und steht sie (die???) noch davor
So woll'n wir uns da wieder seh'n
Bei der Laterne wollen wir steh'n
|: Wie einst Lili Marleen. :|

2. Unsere beide (beiden??) Schatten
Sah'n wie einer aus
Daß wir so lieb uns hatten
Das sah man gleich daraus
Und alle Leute soll'n es seh'n
Wenn wir bei der Laterne steh'n
|: Wie einst Lili Marleen. :|

3. Schon rief der Posten,
Sie blasen Zapfenstreich
Das kann drei Tage kosten
Kam'rad, ich komm sogleich (ja gleich???)
Da sagten wir auf Wiedersehen
Wie gerne wollt ich mit dir geh'n
|: Mit dir Lili Marleen. :|

4. Deine Schritte kennt sie,
Deinen zieren (schoenen??) Gang
Alle Abend brennt sie,
Doch mich vergaß sie lang
Und sollte mir ein Leids gescheh'n
Wer wird bei der Laterne stehen
|: Mit dir Lili Marleen? :|

5. Aus dem stillen Raume,
Aus der Erde Grund
Hebt mich wie im Traume
Dein verliebter Mund
Wenn sich die späten Nebel drehn
Werd' ich bei der Laterne steh'n
|: Wie einst Lili Marleen. :|



I also wonder about the background notes in the Digital Tradition. Can we verify this?
https://www.youtube.com/watch?v=7heXZPl2hik