Es Ist Ein' Ros' Entsprungen Musik: Köln, 1599 Text: Unbekannt Es ist ein Ros' entsprungen Aus einer Wurzel zart, Wie uns die Alten sungen, Aus Jesse kam die Art Und hat ein Blümlein bracht, Mitten im kalten Winter, Wohl zu der halben Nacht. Das Röslein das ich meine, Davon Isaias sagt, Hat uns gebracht alleine Marie, die Reine magd. Aus Gottes ewigen Rat Hat sie ein Kind geboren Wohl zu der halben Nacht. Das Blümelein so kleine, Dass duftet uns so suss, Mit seinem hellen Scheine Vertreibt's die Finsternis. Wahr Mensch und wahrer Gott, Hilft uns mit allen Leiden, Rettet von Sünd und Tod. | ENGLISH Lo! How A Rose E'er Blooming! Music: Cologne, 1599 English (1894): Theodore Baker Lo, how a rose e'er blooming From tender stem hath sprung! Of Jesse's lineage coming, As those of old have sung. It came, a flow'ret bright, Amid the cold of winter, When half-spent was the night. Isaiah 'was foretold it, The rose I have in mind, With Mary we behold it, The Virgin mother kind. To show God's love aright She bore to us a Savior, When half-spent was the night. The blossom sweet and tender, Whose sweetness fills the air, Dispels with all its splendor The darkness of the night. True man yet truer God, From sin and death he saves us And lightens every load. |