The Mudcat Café TM
Thread #118690   Message #2568174
Posted By: Uncle_DaveO
16-Feb-09 - 09:05 AM
Thread Name: Lyr Req: Am Kai bei der alten Laterne
Subject: RE: Lyr Req: Am Kai bei der alten Laterne
For those who, like me, are shaky in their Deutsch, here's a "translation" (actually it's more like a computer transliteration) of the words to English (of a sort):

In the Quay With the Old Lantern

In the quay with the old lantern,
there both said to themselves adieu,
and when he then again aboard gone,
there was to him around the hugging so blow.
Around eight the ship lifted his anchor,
dahn it went up on the sea.
On the shore there stood weeping a girl,
this still waved long behind.
On the shore there stood weeping a girl,
this still waved long behind.

Probably live my sailor, adieu!

In the quay with the old lantern,
if slowly the night sinks in,
then she looks up to the luminous stars;
she is so alone in the world.
(And) if one extinguishes the old lantern
in the dawning morning light from,
then she goes with her longing
back in the lonesome house.
Then she goes with all her longing
back in the lonesome house.

Probably live my sailor, adieu!

Dave Oesterreich