It's safe to say that since the olden days, i and ee sounds have traded places rather often.
...oh wind, if winter comes, can spring be far behind?
(it seems that 'wind' had a long i in the 1800's.) ---------- ... gave me her promise true, which ne'er forgot shall be, and for bonnie Annie Laurie I would lay me down and die.
(it seems that 'die' was pronounced 'dee.') ----------- to see, to hear, to touch, to kiss, to die with thee again, in sweetest sympathy.
(either die is dee or sympathee is sympa-thigh)
I doubt whether anybody knows which way to go to fix these now-broken rhymes. One thing is for sure - it's a waste of energy to decide that an unfamiliar pronunciation is a mere affectation.