The Mudcat Café TM
Thread #23320   Message #259026
Posted By: Escamillo
17-Jul-00 - 04:17 AM
Thread Name: Origins: No Nos Moveran (We Shall Not Be Moved)
Subject: RE: Need lyrics to No Nos Moveran in Spanish ^^
It is "Como un árbol firme junto al río."
The other verses are ok. Although those verses are not complete, this translation may help:
No, no, no nos moveran (2x) / No, they won't move us
Como el arbol firme junto al rio, /as the firm tree by the river
No nos moveran. /they won't move us

1. Y_el que no crea que_haga la prueba, no, nos moveran... / and those who don't beleive, let them try
2. Unidos en la lucha, no, nos moveran... / united in battle
4. Unidos en sindicatos... / together in labor unions
5. Construyendo el socialismo... / building the socialism
6. Y con golpe de estado.... / with a xxx*
* Golpe de estado is a composed expression meaning a coup or revolution that rapidly changes government, generally by military means. (Those we suffered so many times in Latin America)
Chorus Fuertes, fuertes, fuertes somos ya. /Strong, strong we already are
Fuertes, fuertes, fuertes somos ya.
Como_un arbol firma junto al rio, / as a firm tree by the river,
Fuertes somos ya. / strong we already are

1. Luchamos por librarnos, fuertes somos ya.... / we fight for freedom, strong we already are

2. Luchamos por los hijos. / We fight for our children

Un abrazo (this time Un abrazo Libertario) :) - Andrés