The Mudcat Café TM
Thread #123985 Message #2735263
Posted By: Genie
30-Sep-09 - 04:01 PM
Thread Name: Lyr Req: Dormi, Dormi (Italian lullaby)
Subject: Lyr Req: Dormi, Dormi (Italian lullabye
I am trying to find the full lyrics to a beautiful Italian lullabye that I heard on an album by The Gaylords back in the 1950s or early 1960s and learned (to the extent that I could without having any background in Italian at the time).
I mentioned the song and posted what I could recall of the lyrics in a "Favorite Lullabyes" thread here .
One of our anonymous "Guest" posters (bless him or her) posted some of the missing lyrics here.
However, the words posted by "Guest" sound a little different from my auditory memory of the song. In particular, I heard "tieni," not "tenga," and I heard more syllables in the last two lines.
I've done quite a bit of internet searching but I can't find the song so far. I'd like to know if the origin (e.g., songwriters) is known, etc.
Here is what I've been able to piece together so far:
(recorded by The Gaylords ca. 1954)
Close your eyes, little baby of mine,
And your mother will sing you to sleep.
Oh, the sweetest of dreams you will find,
Dreams that only a baby can keep.
All too soon you'll be baby no more,
And your mother will silently weep
Till the joy of a dream that's in store
When you rock your own baby to sleep.
Ti di ni, ti di na,
Che bella figlia che tieni Mama,
Y la mama non compra piu
bella figlia come tu,
Dormi, dormi, ...
As I translate it (in my imperfect Italian), the lyrics say:
Ti di ni, ti di na (tra la la or hey nonny nonny or sha na na)
Che bella figlia che tieni Mama (What a beautiful daughter* Mama holds!)
Y la mama non compra piu bella figlia come tu (And mama coudn't buy a more beautiful daughter than you).
*or "son" if you sing "figlio"
So if anyone has corrections or additions, I would really appreciate them.