This song appears on the Judy Collins Maid of Constant Sorrow/Golden Apples of the Sun CD, two of the earliest albums Judy recorded. The Richard Hess Judy Collins Discography says it came out on Golden Apples of the Sun in 1962, and says it's (Trad., Polish arr Walter Raim).
Anybody have the Polish lyrics of this song, or at least the title? Willa is the only one to have made mention of this song.
Lyrics below are from judycollins.com. I wish more artists would post full lyrics at their Websites.
-Joe-
TELL ME WHO I'LL MARRY
Traditional Polish Song - arranged and adapted by Judy Collins
© 1962 Universal Music Group (ASCAP)/The Wildflowers Company (ASCAP)
(Administered by Universal Music Corp.)Chorus:
Tell me who I'll marry
Tell me who he'll be
While the Vistula is flowing
By the green oak tree
While the Vistula is flowing
By the green oak treeHere's a builder come to woo you
No one can build a house like he can
Fondly he tells you that he loves you
As he loves his houses
I would wed my builder
But I'm sorry for my handsome weaver
I would wed my builder but
I'm sorry for my handsome weaverChorus
Here's a weaver come to woo you
Weaving a garland with his fingers
Fondly he tells you that he loves you
As he loves his weaving
I would wed my weaver
But I'm sorry for my handsome turner
I would wed my weaver but
I'm sorry for my handsome turnerChorus
Here's a turner come to woo you
All round his length the sparks are showering
Fondly he tells you that he loves you
As he loves his capstan
I would wed my turner
But I have someone else to give my heart to
I would wed my turner but
I've someone else to give my heart toChorus
Chorus
The Judy Collins Website says "While the vistuly is flowing," but Judy sings "Vistula," which is the main river of Poland.