The Mudcat Café TM
Thread #125519   Message #2780186
Posted By: Artful Codger
03-Dec-09 - 10:34 PM
Thread Name: Austrian carol: As Lately I Watched
Subject: Lyr Add: DIE HIRTEN AUF DEM FELDE
Ich habe es gefunden! Here's a transcription from Das Deutsche Geistliche Lied... by Heinrich Reinmann, pp.15-16 (Band/Volume VI, no. 135; with score), 1895:

Die Hirten auf dem Felde. [The Shepherds in the Field]
Oesterreichisches Weihnachtslied. [Austrian Christmas song]
Anfang des XIX Jahrhunderts. [beginning of the 19th century]

1. Auf, auf, ehs Hiartn, nid schlåft's ma so lång!
de Nåcht is vånga, nun dågt es jå schon.
Schauts nuar dåhear! Schauts nuar dåhear!
Wia fairåzt[1] dås Schtearndl je lenga je meahr.

2. Bet-lehm druntn geht nida da Schain,
es muass jå was Englisch's vaborg'n drunt sain.
An ålda Schtoll,[2] an ålda Schtoll,
dear schaint und glånzt eng åls wiara[3] Kry ståll!

3. Drum geh' nur, main Sepl, und b'sinn dih nit lang!
Stich åh a fast's Kiz'l, und wåg dr an'n Gång:
geh' nit vüll um, geh' nit vüll um,
und ruk flugs dain Hiaderl und schtöll dih fain frumm!

4. Fain gmala[4] knia nieda un buk dih fain eh!
Und ruk fluks dain Hiaderl, wånnst aini wüllst gehn.
Buk dich fain schen, nag di fain schen,
und ruk flugs dain Hiaderl, wånnst aini wüllst gehn.

[1] glänzt. [2] ein alter Stall. [3] wie ein. [4] Fein gemach