The Mudcat Café TM
Thread #10447 Message #2784008
Posted By: GUEST,Bryan Williams, Austin TX
08-Dec-09 - 03:38 PM
Thread Name: ADD: V'la l' Bon Vent (Ian & Sylvia), in French
Subject: RE: Lyr Req: V'la l' Bon Vent (Ian & Sylvia, in Fr
Well, it's now two years after the last post and a decade after the original question, but I believe this is exactly what Ian & Sylvia sing in their recording, with my translation at the end.
Their version seems to mix and match from several variants of the lyrics:
V'la l'Bon Vent
(Chorus)
V'la l'bon vent, v'la joli vent
V'la l'bon vent, m'amie m'appelle
V'la l'bon vent. v'la joli vent
V'la l'bon vent, m'amie m'attend
(verses)
Derrière chez nous y'a t'un étang
Trois beaux canards s'en vont baignant
Le fils de roi s'en va chassant
Avec son grand fusil argent
Visa le noir tua le blanc
Et toutes ses plumes s'en vont au vent
Y sont trois dames les ramassant
Et nous ferons un lit de camp
Nous coucherons tous deux dedans
Pour y'avoir des petits enfants
Translation:
Go Good Wind
Go good wind, go pretty wind
Go good wind, my girl calls me
Go good wind, go pretty wind
Go good wind, my girl awaits me
Behind our place there is a pond
Three beautiful ducks swim there
The son of the king goes hunting there
With his big silver gun
He sees the black one, kills the white one
And all its feathers go into the wind
There are three women who collect them
And make us a camping bed
We two will hide ourselves inside
And there have little children