The Mudcat Café TM
Thread #134269   Message #3053431
Posted By: BobKnight
14-Dec-10 - 01:15 PM
Thread Name: Translation from Scots req'd
Subject: RE: Translation from Scots req'd
Some of the words have multiple usage. Jim McClean hit it more or less on the nail - it's nonsensical.
Haughmagandie = fornication
tapsalteerie = topsy turvy
Orra duddies = Bad/dirty clothing
Ca' = doesnt really translate, but means to drive something - ca' yer bike, means to pedal your bike, but "ca' yer peerie," means to drive your spinning top.
Peerie = spinning top, it can also mean "small" in the Shetland Isles, but it's "peedie" in the Orkney Islands.
Neive = hand or fist.

However, as I've already said - some of the words have multiple meanings - so it'a difficult to translate literally, and some of it is archaic - no longer in daily use.