The Mudcat Café TM
Thread #130522   Message #3066417
Posted By: Monique
03-Jan-11 - 02:43 PM
Thread Name: The French 'Voice of the People' set
Subject: RE: The French 'Voice of the People' set
LES VOULEZ-VOUS CONNAÎTRE, LES ENFANTS SANS SOUCIS
(French)

Les voulez-vous connaître, les enfants sans soucis ?
Il faut les aller prendre un dimanche matin.

Il faut les aller prendre un dimanche matin
Sortant de la grand'messe : "Compagnon d'où viens-tu ?"

Sortant de la grand'messe : "Compagnon d'où viens-tu ?"
Je viens de la taverne, mon argent répandu

Je viens de la taverne, mon argent répandu.
Si tu voulus me croire, ton argent t'aurais eu

Si tu voulus me croire, ton argent t'aurais eu
Tu aurais bu de l'aigre et laissé ce bon vin.

Tu aurais bu de l'aigre et laissé ce bon vin
J'aurais vendu ma robe et mon pourpoint de satin

J'aurais vendu ma robe et mon pourpoint de satin
Rossignolet sauvage, rossignolet joli

Rossignolet sauvage, rossignolet joli
Va t'en dire à ma mie qu'elle n'aura plus d'ami

Va t'en dire à ma mie qu'elle n'aura plus d'ami
Qu'il est parti en guerre, c'est pour le roi servir

Qu'il est parti en guerre, c'est pour le roi servir
Servir le roi, la reine, et sa patrie aussi

Servir le roi, la reine, et sa patrie aussi
Rossignolet sauvage, rossignolet joli

Rossignolet sauvage, rossignolet joli
Va t'en chercher mon fifre et mon tambour joli

Va t'en chercher mon fifre et mon tambour joli
Pour donner des aubades aux enfants sans soucis

Pour donner des aubades aux enfants sans soucis
Qui sont dans la taverne, qui mangent du rôti.

Coirault : 1517 Qu'on m'apporte ma flûte.
RADdO : 02302.
DO YOU WANT TO KNOW THE CAREFREE CHILDREN?


Do you want to know the carefree children?
You need to go and catch them on a Sunday morning.

You need to go and catch them on a Sunday morning,
Going out from high mass "Mate, where do you come from?"

Going out from high mass "Mate, where do you come from?"
"I'm coming from the tavern with my money wasted (lit. spread)

I'm coming from the tavern with my money wasted"
"If you had wanted to believe me, you'd have had your money

If you had wanted to believe me, you'd have had your money
You'd have drunk sour wine and left this good one.

You'd have drunk sour wine and left this good one.
I'd have sold my gown(1) and my velvet doublet

I'd have sold my gown and my velvet doublet
Wild nightingale, pretty nightingale

Wild nightingale, pretty nightingale
Go to tell my beloved that she'll have no sweetheart any more

Go to tell my beloved that she'll have no sweetheart any more,
That he went to war to serve the king

That he went to war to serve the king
To serve the king, the queen and his fatherland too.

To serve the king, the queen and his fatherland too.
Wild nightingale, pretty nightingale

Wild nightingale, pretty nightingale
Go to fetch my fife and my nice (lit. pretty) drum

Go to fetch my fife and my nice drum
To serenade at dawn the carefree children

To serenade at dawn the carefree children
Who are in the tavern, who are eating roast.
(1)"robe" is usually a woman's dress or a judge or lawyer's gown or a priest's robe.

You can listen to the recording here
Rendition by Tartine de clous

END OF CD 4


BACK TO LIST