The Mudcat Café TM
Thread #128220   Message #3070341
Posted By: Gibb Sahib
09-Jan-11 - 03:12 AM
Thread Name: The Advent and Development of Chanties
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties
Smith's CHEERLY also looks original -- characterized by her giving the melody without the words beneath the notes. Actually, it is not clear here how the words should fit the melody she gives. But here is the description, where she calls the chanty "Sally Racket":

//
Then there is the well-known topsail-halyard song, " Sally Racket," greatly used by the sailors when loading their ships with timber at Quebec. In this chanty some of the lines are much longer than others, and to any one not acquainted with Jack Tar's style of singing, it would seem impossible to make them come in, but the sailors seem to be able to manage it. Like "Reuben Ranzo," the solo lines of Sally Racket are always repeated, the same chorus occurring after each solo line:

Solo.-- Sally Racket, hoy oh,
Chorus.-- Cheerily, men.
Solo.-- Sally Racket, hoy oh!
Chorus.-- Cheerily, men.
Solo.-- Sally Racket, hoy oh!
Chorus.-- Cheerily, men; a haughty hoy oh! cheerily, men.
Solo.-- Pawned my jacket, hoy oh.
Chorus.-- Cheerily, men.
Solo.-- Pawned my jacket, hoy oh.
Chorus.-- Cheerily, men; a haughty hoy oh! cheerily, men.
Solo.-- Sold the ticket, hoy oh.
Chorus.-- Cheerily, men.
Solo.-- Sold the ticket, hoy oh.
Chorus.-- Cheerily, men.
Solo.-- And sold the ticket, hoy oh.
Chorus.-- Cheerily, men; a haughty hoy oh! cheerily, men.
Solo.-- That's not the worst, hoy oh.
Chorus.-- Cheerily, men.
Solo.-- And that's not the worst, hoy oh.
Chorus.-- And that's not the worst, hoy oh.
Solo.-- And that's not the worst, hoy oh.
Chorus.-- Cheerily, men; a haughty hoy oh! cheerily, men.
Solo.-- She left me in the lurch, hoy oh.
Chorus.-- Cheerily, &c.
Solo.-- I don't care a rap, hoy oh.
Chorus.-- Cheerily, men.
Solo.—If she never comes back, hoy oh.
Chorus.—Cheerily, men.
Solo.—I can get another girl, hoy oh.
Chorus.—Cheerily, men.
Solo.—Good-bye, Sally Racket, hoy oh.
Chorus.—Cheerily, men.
Solo.—You can keep my old jacket, hoy oh.
Chorus.—Cheerily, cheerily, men.
Solo.—And burn the ticket, hoy oh.
Chorus.—Cheerily, cheerily, men.
(Spoken) That'll do, boys.

The words at the end of the song are spoken by the man in charge of the work—mate, second mate, or boatswain. In the chorus the word "men" is accented by the pull; and in the solo lines the word "oh" is where another pull is taken.
//

Well, this is interesting. Pull on "oh" and "men"? I thought it was one pull on "cheer-". I could see how it could possibly work, but with the melody she gives, those words are on unaccented notes...

The "pawned my jacket/sold the ticket" idea also appeared in a Cheerily up-thread, from 1852.

Smith follows this with a curious note that, despite the quaint wording, rings rather true to me in the context of this thread:

//
I am told that the oldest chanty on record is one that goes by the name of "Cheerily, men; oh holly, hi-ho, cheerily, men." But at what time, in what place it is used —or I should say, was used, for I think it is almost obsolete now—I cannot say. It is, however, a typical specimen of an English sailor-song of a remote period, for undoubtedly many of the sailor-songs are of negro origin. They are the reminiscences of melodies sung by negroes stowing cotton in the holds of ships in Southern ports. The "chanty-men" have, to some extent, kept to the silly words of the negroes, and have altered the melodies to suit their purposes.
//