The Mudcat Café TM
Thread #130522   Message #3074954
Posted By: Monique
15-Jan-11 - 02:31 AM
Thread Name: The French 'Voice of the People' set
Subject: RE: The French 'Voice of the People' set
LES CONSCRITS DE LA TOUSSAINT
(French)

Écoutez nos complaintes et nos gémissements
Sensibles à nos plaintes, tirez-nous des tourments.

Nous étions comme vous, ayant nos corps.
Vous serez comme nous, parmi les morts.

Oh vous voyez nos peines, hélas secourez-nous.
Nous sommes dans les chaînes, ayez pitié de nous.

Nos amis, nos parents, nos chers enfants,
Nous souffrons grandement dans ce tourment.

Les peines qu'on endure avant que de mourir
Ne sont qu'une peinture de ce qu'il faut souffrir.

Dans ce terrible lieu au loin de Dieu
Nous sommes attachés par nos péchés.

Prier pour père et mère, enfants, vous le devez
Puisqu'étant sur la terre, ils vous ont tant aimés.

De leur biens délaissés, vous jouissez
Donnez-leur promptement soulagement.

Coirault : 8115 Complainte des pauvres âmes
RADdO : 05326.
THE ALL SAINTS DAY'S DRAFTEES


Listen to our laments and our wailings,
Moved by our moans, get us out from our torments.

We were like you, having our bodies,
You'll be like us, among the dead.

Oh, you see our pains, alas, rescue us,
We are in the chains, have pity for us.

Our friends, our parents, our dear children,
We suffer greatly in this torment.

The pains we endure before we die
Are only a picture of what we have to suffer.

In this terrible place far away from God,
We are tied by our sins.

You must pray for your father, mother and children
Since on earth, they loved you so much.

You're enjoying their forsaken goods,
Soothe them quickly.

NB: I find the end of this one confusing

You can hear the recording here

BACK TO LIST