The Mudcat Café TM
Thread #128220   Message #3102477
Posted By: Gibb Sahib
25-Feb-11 - 05:32 AM
Thread Name: The Advent and Development of Chanties
Subject: RE: The Advent and Development of Chanties
1917        Robinson, Captain John. "Songs of the Chanty-Man: III." _The Bellman_ 23(576) (28 July 1917): 96-102.

//
Paddy On the Railway. [w/ score]

In eighteen hundred and fifty-one,
A cordaroy breeches Paddy put on.
A cordaroy breeches Paddy put on.
[cho.] To work upon the railway, the railway.
I'm weary of the railway.
Oh! poor Paddy works on the railway.
//

SHALLOW BROWN
//
"Shallo Brown" is a hoisting song. I remember hearing it sung by the black crew of an American full-rigged ship, the Garnet, of New York, at Macabei, a guano island in the South Pacific. It sounded very musical coming across the still waters, while, to its accompaniment, the captain's gig was pulled up to its place. …

Shallo Brown! [w/ score]

Shallo! I'm gwine to leave you
oh Shallo! Shallo Brown!
I'm gwine away to leave you!
Shallo, Shallow Brown!

Here are some additional verses:

"I'm leaving you in sorrow, 

We're going away tomorrow,

"Thro' wind and weather snarling, 

I'll think of thee, my darling.

"I'll love you without measure, 

You are my only treasure.

"When I return to greet thee, 

Oh, you'll come down and meet me.

"My heart is full of pain, love, 

I'll come to thee again, love."
//

ONE MORE DAY, corresponding to what Hugill learned as "Rock 'n' Row Me Over":
//
Oh, row me 'cross the river,
I heard a maiden say.
Oh, row me to my lover,
One more day!
Only one more day, my Johnny, One more day.
Oh, rock and row me over
One more day!

Additional verses to "One More Day" are these:

"I'm almost broken hearted,
He can no longer stay,

Once more we shall be parted,
One more day.

"I've seen the sea birds flying, 

Ashore from o'er the bay,
I felt they all were crying 

One more day.

"For sea birds get the warning,
Which one and all obey, 

The tempest loud is storming,—
One more day.

"Oh, do not fear, my beauty,
The call I must obey, 

But love gives place to duty,—
One more day.

"Oh, heave and sight the anchor, 

We sail out from the bay.
Oh, heave and sight the anchor— 

One more day.

"O'er many seas I'll roam, love,
Ere I return to stay, 

To stay with thee at home, love,—
One more day."
//

JOHN CHEROKEE 's first mention. I'm not clear why he has singled out this particular song as an example of a popular melody.
//
"John Cherokee" is a negro chanty. I heard it during the Civil War at Nassau, while the crew was loading cotton on the ship Hilja, and the words here given are essentially the same. The song is of particular interest, as it indicates the relation of the sailors' chanty to other kinds of popular melody. Probably it started without any nautical quality, and was adapted for such use by reason of its vigor and swing:…

John Cherokee was an Indian man,
Alabama. John Cherokee!
He runs away every time he can.
Alabama, John Cherokee!
Way aye ya!
Alabama John Cherokee!
Way aye ya!
Alabama John Cherokee!

"They put him aboard a Yankee ship, 

Again he gave the boss the slip.

"They catch him again, and chain him tight,

And starve him many days and nights.

"He have nothing to drink, and nothing to eat, 

So he just gone dead at the boss's feet.

"So they bury him by the old gate post, 

And the day he died, you can see his ghost."
//

GALS OF CHILE. This one is in 3/4, while Hugill fit it in 2/2.
//
Bangidero. [w/ score]

To Chili's coast, we are bound away,
    To my Hero Bangidero.
To Chili's coast we are bound away,
    To drink and dance fandango
To Chili's coast we are bound away,
Where the Spanish girls are so bright and gay!
    To my Hero Bangidero!
Singing Hey for a gay Hash girl!
Other verses than those accompanying the music of "Bangidero" are these, an expurgated version of the original:

"The girls of Chile are hard to beat,
From top to toe, they are trim and neat,
From their black mantillas to their natty feet.

"My Julia's beauty is rich and rare,
And with the smartest she can compare,
With her well-set figure, and her jet-black hair.

"The old señoras, as may be seen,
Are frigate-molded, from truck to keel,
With their quarter galleries, and breadth of beam.

"And when the time comes to say farewell,
From old Coquimbo to Coronel,
We'll send our addios, and we'll wish 'em well."

… "Bangidero" shows in almost every line its South American origin.
//
Hmm. "Berreadero" is "whorehouse" in Mexican Spanish (!). "Bang 'er here, oh, bang 'er there, oh"? (I'm kidding.) The game is on for de-expurgating this! Gay Hash girls, indeed. Would Robinson have avoided "Dago" (as Hugill uses)?

RANDY DANDY
//
Galloping Randy Dandy o! [w/ score]

Now we're warping her into the docks,
Way aye roll and go!
Where the pretty young girls come down in flocks.
My galloping Randy Dandy o!
[solo] Heave and pull and heave away,
[cho] Way aye roll and go!
[solo] The anchor's aboard, and the cables are stowed,
My galloping Randy Dandy o!
//

TOMMY'S GONE
//
My Tom's Gone to Hilo! [w/ score]

My Tom he's gone, what shall I do?
Hilo Hilo
My Tom he's gone, and I'll go, too;
My Tom's gone to Hilo!


"She wept because her Tom had gone,
But soon she'll find another one.

"Poor Tom's half pay will go like chaff
She'd like to get the other half.

"She'll drink and booze away his pay,
And hunger for the next pay day.

"When Tom gets back, he'll find her gone,
With all his 'longshore togs in pawn.

"But Tom will get another flame,
And she will serve him just the same."
//

//
Blow the Man Down. [w/ score]

Blow the man down, blow the man down.
Way blow the man down.
Shake her up and away we'll go,
Give me some time to blow the man down!
//

WHISKEY JOHNNY:
//
Whisky for My Johnny. [w/ score]

Oh! whiskey is the life of man!
Whisky! Johnny!
I'll drink of whisky when I can.
Oh whisky for my Johnny!
//

BOWLINE
//
Haul the bowline, the ship she is a rolling.
Haul the bowline, the bowline Haul!
//

CAN'T YOU HILO. Here's a new one.
//
Young Girls, Can't You Hilo? [w / score]

Young girls, young girls, young girls, Ho!
Young girls, can't you Hilo?
Young girls, young girls, young girls, Ho!
Young girls, can't you Hilo?
//

SANTIANA
//

He lost it once, but gained it twice,
Upon the plains of Mexico!
Santa Anna gained the day,
Hurrah, Santa Anna!
//
How does he manage to get the form mixed up here?