The Mudcat Café TM
Thread #137381   Message #3144293
Posted By: Q (Frank Staplin)
28-Apr-11 - 04:21 PM
Thread Name: Origins: L'Annee Passee (Belasco)
Subject: RE: Origins: L'Annee Passee (Belasco)
Thanks, Monique. It looks like a clear, readable copy.
The text is worth reading- Hearn was a good descriptive writer. He includes verses from Creole songs from chapter "La Guiablesse" on.
A few more he collected may be reproduced in Krebiel's book; a quick flip through showed Loéma tombé reproduced there.
H. E. Krebiel, 1913 (reprints), Afro-American Folk-Songs.

Digression-
Creole, in the American Webster's Collegiate is defined as 1. A person of European descent born esp. in the West Indies or Spanish America. 2. A white person descended from early French or Spanish settlers of the U. S. Gulf states and preserving their speech and culture. 3. a person of mixed French or Spanish and black descent speaking a dialect of .... 4. A language derived from pidginized French that is spoken by blacks in southern Louisiana.
That is a very large package.

Monique, 'Creole' has some 'baggage' attached in the southern states; a descendant from the French and/or Spanish in Louisiana will insist that it only applies to those of 'white' blood, while elsewhere it also is applied to mixed race peoples. (Cajun applies only to Acadian immigrants).

In parts of the Antilles, the mix spoken includes Spanish, French, English and African elements- Creole may be an overall term, but the creole of Trinidad and some other of the Antillean group with all of these seems to call for modifiers, e. g., St. Kitts creole, if the term St. Kitts patois is rejected.
I don't know how to use the term satisfactorily.

Patois seems to have bad connotations to the French, but in the American Webster's Collegiate, its first definition is a. "a dialect other than the standard or literary dialect", b. uneducated or provincial speech, and 2. the characteristic special language of an occupational or social group.