The Mudcat Café TM
Thread #79100   Message #3191839
Posted By: Gibb Sahib
21-Jul-11 - 04:08 AM
Thread Name: Lyr Add: Rio Grande (sailors)
Subject: RE: Lyr Add: Rio Grande (sailors)
1900[June]        Patterson, J.E. "Sailors' Work Songs." _Good Words_ 41(28) (June 1900): 391-397.

Offers both hauling and heaving forms.

First, for the main topsail halyards.

After the fore, the main-topsail will be hoisted, and with the work we shall probably hear another outward-bound ditty, such as:

Oh, where are you going to, my yaller gal?
(Chorus.) Away to Rio! [All pull together.]
Oh, where are you bound to, bully-boys all?
We're bound to the Rio Grande! [Pull.]


Then the heaving form:

The above is also used as a windlass "chanty" when heaving up the anchor to leave home. The wording then generally runs:

Oh, where are you bound to, sailor boys all?
(Chorus.) Heave-o, Rio!
Oh, where are you bound to jolly Jack-tars? 
      
We're bound to the Rio Grande! 
   
Then it's heave-o, Rio! heave-o, Rio! 
   
And fare you well, my bonny young girl, 
   
For we're bound to the Rio Grande!
Oh, what to do there, my sailor-boys all?
       Heave o, Rio! 

Oh, what do you there, my jolly Jack-tars? 

In that far-away Rio Grande?
Then it's heave-o, Rio! &c.

After a stanza on the fever, this song goes on to say what the vessel will load according to probability—how she will return home, and what the "sailor-boys" will do on arrival—if they live to come back; and its air is as near as can be that of the independent milkmaid, whose face was her fortune.


***

1902        Lubbock, A. Basil. _Round the Horn Before the Mast_. London: John Murray.

Lubbock sailed at the turn of the century. I don't know whether he had any significant hands-on experience with chanties. The problem is that, although he leads the reader to believe that this was sung on the barque Royalshire from Frisco to Glasgow, it is a verbatim copy of Davis/Tozer's text:

We took the halliards to the small capstan forward, and mastheaded the yard to the chanty of "Away for Rio!" Jamieson singing the solo. It was pretty bad weather for chantying, but there is nothing like a chanty to put new life into a man, and we roared out the chorus at the top of our pipes….
Of all the chanties, I think "Away for Rio!" is one of the finest, and I cannot refrain from giving you the words.

CHANTY.—"AWAY FOR RIO!"

Solo. "Oh, the anchor is weigh'd, and the sails they are set,"
Chorus. "Away, Rio!"
Solo. "The maids that we're leaving we'll never forget,"
Chorus. "For we're bound for Rio Grande, 
      
And away, Rio! aye, Rio! 
         
Sing fare-ye-well, my bonny young girl, 
      
We're bound for Rio Grande!"
Solo. "So man the good capstan, and run it around,"
Chorus. "Away, Rio!"
Solo. "We'll heave up the anchor to this jolly sound,"
Chorus. "For we're bound for Rio Grande, 
      
And away, Rio!" etc.
Solo. "We've a jolly good ship, and a jolly good crew,"
Chorus. "Away, Rio!"
Solo. "A jolly good mate, and a good skipper too,"
Chorus. "For we're bound for Rio Grande, 
      
And away, Rio!" etc.
Solo. "We'll sing as we heave to the maidens we leave,"
Chorus. "Away, Rio!"
Solo. "You know at this parting how sadly we grieve,"
Chorus. "For we're bound to Rio Grande, 
      
And away, Rio!" etc.
Solo. "Sing good-bye to Sally and good-bye to Sue,"
Chorus. "Away, Rio 1"
Solo. "And you who are listening, good-bye to you,"
Chorus. "For we're bound for Rio Grande, 
      
And away, Rio!" etc.
Solo. "Come heave up the anchor, let's get it aweigh,"
Chorus. "Away, Rio!"
Solo. "It's got a firm grip, so heave steady, I say,"
Chorus. "For we're bound for Rio Grande, 
      
And away, Rio!" etc.
Solo. "Heave with a will, and heave long and strong,"
Chorus. "Away, Rio!"
Solo. "Sing a good chorus, for 'tis a good song,'
Chorus. "For we're bound for Rio Grande, 
      
And away, Rio!" etc.
Solo. "Heave only one pawl, then 'vast heaving, belay!"
Chorus. "Away, Rio!"
Solo. "Heave steady, because we say farewell to-day,"
Chorus. "For we're bound for Rio Grande, 
      
And away, Rio!" etc.
Solo. "The chain's up and down, now the bosun did say,"
Chorus. "Away, Rio!"
Solo. "Heave up to the hawse-pipe, the anchor's aweigh!"
Chorus. "For we're bound for Rio Grande, 
      
And away, Rio! aye, Rio! 
         
Sing fare-ye-well, my bonny young girl, 
      
We're bound for Rio Grande!"
Of course the words are not exactly appropriate in the present occasion, but the chorus is one of the best I have ever heard, with its wild, queer wail.


So, these words were contrived for a musical collection and then reproduced, without citation and under the guise of folklore by someone with nautical clout. One finds the very same type of lyrics in Stan Hugill's composite, by which time all the sources seem to corroborate one another and one is led to accept them as traditional.