My first posting of a song formatted before importing to a new thread; I got flamed for posting this wrongly, and in untranslated dialect, first time, so this had better work! I've tried to find my original posting, with a search, but no luck, so here's a new thread.
A translation o' the Scots is gied, fer a' yon Sassenachs wha' cannae unnerstaun' ma screivin'
THE BLOODIED MEALS OF SANDERS.
Copyright 13/6/00, Rob Maxtone Graham.
Tune -- THE BLOODY FIELDS OF FLANDERS, better known as "FREEDOM, COME ALL YE"
Frae Norfolk tae ol' Kentucky,
They tempt wir bairns wi' a' yon junk food.
But there's nae hope, e'en fer the plucky,
Bullets aye beat pullets in a bubbly-jock shoot.
Ye'll find breedcrumbs an' spicy drumsticks,
Hae a taste! --- "It's finger-lickin' good"
But it's time they haud hames o' freedom
Sae wing the haill batt'ry o' the colonel's brood.
An' MacDonald's hae sponsored music,
Ten grand they gied wir weans tae go the Dome.
But their rogue name they wir abusin'
"Tell yer mammies whan ye gae hame"
Its a stench that wid mak ye vomit,
Fact'ry fairmin' the kyne is nae cartoon;
Sae show them a' that ye think they're counterfeit
An' fling the vile relish o' their burgers doon!
"Gherkins" or whatever, can be substituted for "relish" in the last line, for those with particular aversions, preceded by a theatrical "spitting out" of the offending taste!
Sassenach= one of those English speaking Lowlander chappies, don't you know, what!
Screive= write, Frae= from, Tae= to, Wir= our, Bairns,= kids, nae= no, yon= that,those, Pullets= small, or young hen, Bubbly-jock= turkey, Haud= had, Hames= homes, Wing= get rid of, fling, chuck (or- alternatively, - give flight to!), Haill= whole, Gied= gave, Weans= kids, (see bairns), Wid= would, Mak= make, Kyne= cattle, Doon= down!
Whilst in battle with the local Education Authority (Midlothian, Scotland) over Traditional Music provision, I was informed by the slimy Curriculum Officer that their entire budget for ALL music was only £10,000 p.a. - apart from teaching staff's wages. Six high schools and 30+ primaries have to share this finance for all instrument purchases and repairs, competition entry fees, coach and hall hires, etc.
Soon after, my 11 year old daughter, Alex, was invited to play Clarsach at a Schools' Orchestra Concert; it turns out it was a dress rehearsal for a sponsored gig for the ensemble in that big white elephant tent in London.
A MacDonalds' glossy brochure on every chair occupied by us fawning parents soon got my hackles up, especially when I discovered that their sponsorship amounted to that same 10 grand -----PLUS accommodation and transport --- for 90-odd folk for two nights in London ---- at least another ten grand!
The last line of the song came first --- and I worked back from there ---- it just goes to show that there ain't no rules for songwritin'. My sincere apologies to Hamish Hendreson.
Rob