The Mudcat Café TM
Thread #142260   Message #3278801
Posted By: Artful Codger
23-Dec-11 - 04:11 AM
Thread Name: Lyr Add: Le Jour de Saint Nicholas (Fr. Canadian)
Subject: Tune Add: LE JOUR DE SAINT NICHOLAS (Fr. Canadian)
Here are ABCs for all five variants in the Marius Barbeau book. He provided only one complete text, a collation (as Q's notes above state). This text may not fit the tunes very well--there is quite a divergence in initial verses and verse patterns.

To convert the ABCs to MIDI sound files or PDF scores, or to transpose them to the keys of your choice, feed them into the folkinfo.org ABC Converter. Eventually, direct links to MIDIs will appear here, but at the time of this writing, Mudelves are experiencing technical difficulties uploading to the standard MIDI repository.

X:1
T:Le jour de saint Nicolas (1)
%%writehistory 1
S:Marius Barbeau, Le Rossignol y Chante (p. 281), Museée National du Canada, 1962.
N:86 a: Mme Jean Bouchard, Les Eboulements. No. 378
N:ABC transcriber's note: I have added or extended slurs as indicated by the lyrics provided.
N:Certain other notation errors have been corrected.
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=72
K:ADorian
%%text [A Dorian]
z/ E/ | A3 B | c> c c c/ (Lc/ | [M:3/4] B>) B B B/A/ G> A | [M:2/4] B3 c/ (A/ |
w: Sont qua-tre fill's, qua-tre gar-\,cons_ Se sont ren--tr\'es dans un-ne cham-
GA/<F/) +breath+E E/F/ | G A B c | (B2 FG) | (A>>G F) G | [M:3/4] E4-+breath+E E |
w:---bre. ?* ? a-vec un joueur__ de__ vio-lon._ Ils
[M:2/4] (A//G//A3/2- A) B | c> c c> c | [M:3/4] c<B B/ B/ B/ (B/ G/) G/ A/ B/ | [M:2/4] +breath+B3 c |
w: ont___ dan-s\'e soi-xan-te deux,* Cer-tai-ne-ment* u-ne danse_ af-
(B<G- G/ (3F/E/F/) (G/ | +breath+A3) A/B/ | c> c c> c | (c/B/- B/) B/ B> B | [M:3/4] G (B- B> A) A ^G | [M:2/4] A3 ||
w: freu------se._ ?* ?* ?**** ils dan-se-ront jus---qu'\`a de-main.
%%vskip .25in
%%leftmargin 1in


X:2
T:Le jour de saint Nicolas (2)
%%writehistory 1
S:Marius Barbeau, Le Rossignol y Chante (p. 283), Museée National du Canada, 1962.
N:86 b: Mme Aim\'e Simard, Saint-Iren\'ee. No. 190
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=124
K:Fm
%%text [F minor]
z C F> G | A A A A | G G G F | E F G G | [M:3/4] E C3-C- |
w: C'est qua-tre fill's, qua-tre gar-\,cons se sont en-i-vr\'es dans la dan-se--
+breath+C C F3 G | [M:2/4] A A A A | G G G F | E G F E |
w: \- Le jour-e qui est ren-tr\'e l\`a est le jour du saint Ni-co-
[M:3/4] +breath+F2 E2 F F | [M:2/4] G2 D2 | E3 D | E2 +breath+C2 | E2 F F | G2 D2 | E3 D | C4 ||
w: las. Ils ont ren-tr\'e dans u-ne cham-bre, a-vec le jou-eur de vio-lon.
%%vskip .25in
%%leftmargin 1in


X:3
T:Le jour de saint Nicolas (3)
%%writehistory 1
S:Marius Barbeau, Le Rossignol y Chante (p. 283), Museée National du Canada, 1962.
N:86 c: Marcel Tremblay, Eboulements. No. 345
N:d = downward slur into the note
N:u = upward slur into the note
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=88
K:GDorian
%%text [G Dorian]
z2 z D | G3 A | B B c B | A A B A | [M:3/4] F G A3 A | [M:2/4] FE D> D |
w: C'est qua-tre fill's qua-tre gar-\,cons un jour \'e-tant dans u-ne dan--se Le
G3 A | B B c B | A A "^u"B A | [M:3/4] F F A2 G> F | [M:2/4] G3 z | F3 G |
w: jour o\`u ils s'y \'e-ga-yaient c'\'e-tait la f\^et' de saint Ni-co-las. Ils sont
A A F (E/F/) | G2 "^d"F E | "^u"F>E D2 | F>G A A | F2 EF | (G2 F) E |
w: tous en-tr\'es dans* u--ne cham--bre, A--vec le jou-eur* de_ vio-
(F<D) z D | G3 A | B B c B | A A "^u"B A | [M:3/4] F G A3 A |
w: lon.* Le ma\^i-tre de cet-te mai-son Bien po-li-ment s'en fut leur
FE D> D | G3 A | B B c B | A A B A | [M:3/4] F2 A2 G F | [M:2/4] G4 ||
w: di-re Qu'il \'e-tait temps de s'ar-r\^e-ter, Car le grand Dieu al-lait pas-ser.
%%vskip .25in
%%leftmargin 1in


X:4
T:Le jour de saint Nicolas (4)
%%writehistory 1
S:Marius Barbeau, Le Rossignol y Chante (p. 284), Museée National du Canada, 1962.
N:86 d: Joseph Duchesne, Saint Hilarion. No. 24 (1941)
N:Transcrit par [(originally) transcribed by] Paul Larose
N:u = upward slur to the note
N:+ = slightly sharpened
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=92
K:CDorian
%%text [C Dorian]
"^u?"c3 d | e e f e | [M:3/4] d3 d d c | [M:2/4] B3 c | d3 c | BA G2 |
w: Qua-tre fill's qua-tre gar-\,cons y ont en-tr\'e dans u-ne dan--se.
z c (3c>B A | B3 c | c3 B | G//A//B(3A//G//A// G2- | G2 z d | d2 c/B c/ | c2 B> A |
w: Ils ont* en-tr\'e dans u-ne dan------se_ a-vec un* jou-eur de vio-
G4 | z F G2 | c3 d | e> e f e | [M:3/4] d2 d d d c | [M:2/4] B3 c | d3 c |
w: lon. A-lors le ma\^itr' de cet-te mai-son S'en fut po-li-ment, s'en fut leur
[M:3/4] (B"^+"A) G2 z G | [M:2/4] c3 d | e>e f e | d>d d c | [M:3/4] B2 d2 e d | c2 z c (3cB A |
w: di--re, s'en fut leur dir' de s'ar-r\^e-ter Que le grand Dieu al-lait pas-ser,~\- Al-lait_ leur
B> c c3 B | BA G2 z c | [M:2/4] c2 B A | B2 A> G | G3 z | "^Parlando" G G G G |
w: dir', ce mi-s\'e-ra--ble~\-, qu'il vienn' prendr' un coup a-vec nous! Car nous a-vons
G G _A B | c2 B =A | BA G2 | [M:3/4] A2 B A G F | [M:none] G3 z3 ||
w: du bon vin sur no--tre ta--ble, Qu'il vienne en prendre un coup!
%%vskip .25in
%%leftmargin 1in


X:5
T:Le jour de saint Nicolas (5)
%%writehistory 1
S:Marius Barbeau, Le Rossignol y Chante (p. 285), Museée National du Canada, 1962.
N:86 e: Ovide Soucy, Saint-Antonin, Tem. No. 1915
N:Transcrit par [(originally) transcribed by] Paul Larose
N:a = squiggly slur to the next note, probably indicating a slide.
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=96
K:Am
%%text [A minor]
z2 z E | A3 A | B c e d | B>> c | [M:3/4] B>A B2-B A | F2 E2 z E/ E/ |
w: Sont qua-tre fill's qua-tre gar-\,cons \'e-tant*dans_ la dan-se. Le jour
[M:2/4] A3 A | B//e//- e e// B2 | [M:3/4] c> c B> A (3BA G | [M:2/4] A4 | A2 B c | [M:3/4] "^a"A> F "^a"A> F A2 |
w: qu'ils luy ar---ri-v\`er', Le jour de saint Ni--co-las. Ils ont ren-tr\'e dans u--ne
[M:2/4] (GF) E2 | A2 B c | A_G A2 | ED E> F | E3 z || A2 B c | "^a"A2 (FG) |
w: cham--bre a-vec un jou--eur de_ vi-o-lon. Ils ont ren-tr\'e dans*
(3AGF A2 | GF E2 | A2 B c | A_G A2 | ED E> F | E4 ||
w: u---ne cham--bre a-vec un jou--eur de_ vi-o-lon.
%%vskip .25in
%%leftmargin 1in