This song was mentioned recently in a thread about Scottish songs of emigration. And then it appeared in print in "Cothrom" #25, quarterly journal of the Gaelic learners' association Comann an Luchd IonnsachaidhSORAIDH SLAN LE FIONNAIRIGH
sèist:
Èirich agus tiugainn, ò
Èirich agus tiugainn, ò
Èirich agus tiugainn, ò
Mo shoraidh slàn le Fionnairigh
Tha an latha math, is an soirbheas ciùin
Tha an ùin' 'na ruith, is an t-àm dhuinn dlùth
Tha am bàt' gam fheitheamh fo siùil
Gu m' thoirt a-nall o Fionnairigh
Tha ionadh mìle ceangal blàth
Mar shaighdean annam fèin an sàs
Mo chridhe an impis a bhith sgàint'
A chionn bhith fàgail Fhonnairigh
Bu tric a ghabh mi sgrìobh leam fhèin
Mun cuairt air lùchairt Fhinn an treun
'S a dh'èist mi sgeulachdan na Fèinn'
Gan cur an cèill am Fionnairigh
Am feum mi siubhal uat gun dàil?
Na siùil tha togte ris a' bhàt' -
Soraidh slàn le tìr mo ghràidh
Is slàn gu bràth le Fionnairigh
FAREWELL, FAREWELL TO FIUNARY
chorus:
Rise and follow, oh
Rise and follow, oh
Rise and follow, oh
My fond farewell to Fiunary
The day is fine and the sea is calm
Time is passing and our time is close
the boat waits for me, her sails aloft
To take me over to Fiunary
Many thousands emotional ties
Are like arrows peircing me
My heart is almost bursting
Because I'm leaving Fiunary
Oft I would take a walk alone
About the palace of brave Fingal
And I heard tales of the Fingalians
given meaning in Fiunary
Must I leave you without delay?
The sails are hoisted on the boat
Farewell to the land I love
And farewell forever to Fiunary.
--- Link fixed. ---
-- PA --