This is an attempt to ask a question I just knew you could help with, but which I have forgotten!I was driving through Sarf Lun'n, running through songs I knew, and surprising myself with how many - not up to Bert's list - when I came up against a problem. I'll post that on Mudcat, I thought, but, what with the Sarf Lun'n traffic, it had gone when I got home. I've been trying to recover it, but with no luck.
I was going through the three songs I know in French, two from my Dad, and one from school, when it came up. It wasn't "Il etait un petit navire", which we learned three verses of, and then the head of department then banned. I know all the verses of that.
I don't think it was "En passant par la Lorraine". I have all the verses of that, and know what the French means. (Does anyone know what the song is about though? This girl with her clogs marrying the son of the king? Sounds like an exposition of a story like the Keeper did a hunting go.)
So it must have been "Aupres de ma blonde". I know the verses, and their meaning, but I'm not sure what the chorus means. "Aupres de ma blonde, qui fait bon dormi," what has that got to do with her lover being off in Holland?
Unless the way my mind was going was that my Dad learned those songs while learning French before going to Normandy, and that there were other wartime songs, which linked up with a Polish connection (via the Enigma film thread, and the new film I've heard of in which the Polish airmen in the Battle of Britain are replaced by an American Eagle squadron), so that I wanted the words for "My darling daughter."
I'll check the database.
Penny