The Mudcat Café TM
Thread #142219   Message #3444682
Posted By: Monique
30-Nov-12 - 02:09 AM
Thread Name: Notre-Dame des Doms Provencal carols
Subject: Lyr. Add. Venez ambe ieu Guilhaumeta
Nouvè Notre-Dame des Doms 1-32
VENES EMBE JOU GUILLOMETTE
(Provençal lyrics)

1 Venes venes embe jou guillomette
Veire nostre bon diou,
Nostre bon diou
Ques na dune fillette
Senso fiou

2 Nen mor de frehc dins une paure grange
Car na pas un linsou
Nimay un sou
Per ne compra un lange
Que sie nou

3 You li daray une longue casaque
De bon drap de bureu
Diguet micheau,
Amay une bassaque
Et mon cappeau.

4 You li daray diguet donna Peironne
Mon genti pelisson,
Et de calson,
May quun autre li donne
De causson.

5 Et tu Vidau portaras la boteille
Embe lo gros barrau
Un calendau
Li donnara ta fille
Tout beau cau;

6 Lou gros et gras compaire l'Andredochi
Porte un couchon tout viou
Et un coniou
Per lou bouta a lasti
Per lo fiou.

7 Lou bon Guillot porte din sey besasses
Aforsse fromagons,
Et un jambon,
Une grosse fougasse^
A l'enfanton.

8 Un gros cappon a la gaye^stoufeye
Li donnara martin,
De bon matin,
Emb^une fricasseye
De boudin.

9 Margot fara un plen pla de potage
De sabouroux lauzan,
Et puy gran Jean
Ly mettra de fromage
Per l'Enfan

10 Or sus mathieu desplegou tey timbales
Embe lo tamborin,
Faras tintin
Et dansara vidal^
Embe robin.

11 Et Gautaru toucara sey sonailles
Et sey beau cascaveu,
Et bramareau
Dansara lantiquall^
Emy sabeau.

12 Lou gai violon fara brusi tonette
De son polit arquet,
Et guillemet
Fai peta sa musett^
E lou flutet.

13 Tous ensem anaren en cadansse
Veire lou beau garçon,
Au beau garçon^
Offriren nostrey danses
Et canson.

14 Lou pregaren de garda lou terraire
Embe nostre troupeau,
Nostre tropeau,
Et que ly face faire
Pron dagneau.
Notre-Dame des Doms Carol 1-32
COME WITH ME, GUILHAUMETA
(English translation)

1 "Come, come with me, Guilhaumeta,
To see our good God,
Our good God
Who was born unto a girl
Without a son.

2 "He's freezing from cold in a poor barn
Since he has neither a sheet,
Nor a penny
To buy a swaddling cloth
That would be new."

3 "I will give him a long shirt
(made of) good frieze fabric,"
Said Michèu,
"And also a straw mattress (1)
And my hat."

4 "I'll give him", said Mrs Peiròne,
"My nice fur coat
And leggings
But let someone else give him
Baby boots."

5 "And you, Vidau, you'll bring the bottle
And the big cast.
Your daughter will give him
A nicely warm,
Christmas bread.

6 "The big, fat fellow Andredòchi
Will bring a live pig
And a rabbit
To spit-roast
For the son.

7 "Good Guilhòt will bring in his bags
Many a cheese,
A ham,
A big fougasse (2)
To the little child.

8 "Martin will give him
A big, braised capon
With a pudding
Fricassee (3)
In the early morning.

9 "Margot will make a dishful of soup,
Delicious lasagna,
Then tall Joan
Will set out some cheese
For the Child.

10 "Come on, Matthew, set up your tympani.
With you tambourine,
You'll cling ding ding
And Vidala (4) will dance
With Robin.

11 "And Gautaru will ring his sonnailles (5)
And jingle his nice little bells,
And Bramarèu
Will dance the antiquaille (6)
With Isabèu.

12 "Toneta will make her merry violin
Hum with her nice, little bow
And Guilleumet
Will play his reed
And his tabor pipe very loud.

13 "All together we'll go in step
To see the beautiful boy,
To the beautiful boy
We'll offer our dances
And songs.

14 "We'll pray to him to watch the area
With our flock,
Our flock,
And to make it have
Enough lambs."
(1) Una bassaca might also be large sleeping bag.
(2) Fougasse: A flat bread, usually including strips of bacon or onions or olives... As a picture tells more than a long speech... picture1 and picture2...
(3) Black pudding.
(4) Vidala is Vidau's wife. The husband's family name was usually feminized to mention his wife. Note that the final "u" in Vidau" comes from the vocalization of the original, final "l", hence "Vidala".
(5) Sonnailles: bells. The word is generally used to mean sheep or cow bells but it's also used to designate other ringing music instruments
(6) Anticaille/Antiquaille: an old dance from that time (1400's-1500's). Rabelais mentions it.
Nadalet de Notre-Dame des Doms 1-32
VENÈTZ AMBE IEU GUILHAUMETA
(Provençal lyrics, classical norm)

1 Venètz, venètz ambe ieu Guilhaumeta
Veire nòstre bòn Dieu,
Nòstre bòn Dieu
Qu'es nat d'una filheta
Sensa fieu.

2 Ne'n mòrt de freg dins una paura grange
Car n'a pas un linçòu,
Ni mai un sòu
Per ne comprar un lange
Que siá nòu.

3 Ieu li darai una lònga casaca
De bòn drap de burèu,
Diguèt Michèu,
E mai una bassaca
E mon capèu.

4 Ieu li darai, diguèt dòna Peiròne
Mon gentilh pelisson,
E de calçons,
Mai qu'un autre li dòne
De cauçons.

5 E tu, Vidau, portaràs la botelha
Ambe lo gròs barrau,
Un calendau
Li donarà ta filha,
Tot bèu caud.

6 Lo gròs e gras compaire l'Andredòchi
Pòrta un cochon tot viu,
E un coniu
Per lo botar a l'asti
Per lo fieu.

7 Lo bòn Guilhòt pòrta dins sei besaças
A fòrça fromajons,
E un jambon,
Una gròssa fogassa
A l'enfanton.

8 Un gròs capon a la gaia-estofèia
Li donarà Martin,
De bòn matin,
Amb' una fricassèia
De bodin.

9 Margòt farà un plen plat de potage,
De savorós lausans,
E puèi grand Joan
Li metrà de fromage
Per l'Enfant.

10 Òr sus, Mathieu, desplega tei timbalas
Ambe lo tamborin,
Faràs tintin
E dansarà Vidala
Ambe Robin.

11 E Gautarut tocarà sei sonalhas
E sei bèus cascavèus,
E Bramarèu
Dansarà l'anticalha
Amb' Isabèu.

12 Lo gai violon farà brusir Toneta
De son polit arquet,
E Guilhaumet
Fai petar sa museta
E lo flutet.

13 Tots ensèms anaren en cadança
Veire lo bèu garçon,
Au bèu garçon
Ofrirem nòstrei danças
E cançons.

14 Lo pregarem de gardar lo terraire
Ambe nòstre troupèu,
Nòstre tropèu,
E que li fague faire
Pro d'anhèus.
Noël de Notre-Dame des Doms 1-32
VENEZ AVEC MOI GUILLAUMETTE
(Singable French version)

1 Venez, venez avec moi, Guillaumette
Pour voir notre bon Dieu,
Notre bon Dieu
Qui est né d'une fillette
Loin des cieux.

2 Il meurt de froid dans une pauvre grange
Sans drap ni rien du tout,
Ni même un sou
Pour acheter un lange
Qui soit doux.

3 "Je lui donn'rai une longue casaque
Un drap qui tienne chaud,
Dit le Michaud
Et même une paillasse
Et mon chapeau."

4 "Je lui donnerai, dit la dame Peirone,
Mon joli pelisson
Et des caleçons,
Mais qu'un autre lui donne
Des chaussons."

5 Et toi, Vidal, tu port'ras la bouteille
Et puis le gros tonneau,
Du pain chaud
Lui donnera Mireille
Comm' cadeau.

6 Le gros et gras compère l'Andrédoche
Porte un cochon vivant,
Et un lapin blanc,
Pour le mettre à la broche,
Pour l'enfant.

7 Le bon Guillot porte dans ses besaces
Beaucoup de fromageons,
Et un jambon,
Une grosse fougasse
À l'enfançon.

8 Un gros chapon bien cuit à l'étouffée
Lui donnera Martin,
De bon matin,
Avec une fricassée
De boudin.

9 Margot fera un plein plat de potage,
Des lasagnes et un tian,
Et puis l' grand Jean
Y mettra du fromage
Pour l'enfant.

10 Allons, Mathieu, installe tes timbales,
Avec le tambourin
Tu f'ras tin-tin
Et dans'ront la Vidale
Et Robin.

11 Et Gautaru jouera de ses sonnailles
Et de ses beaux grelots,
Et Bramareau
Dansera l'antiquaille
Avec Isabeau.

12 Du doux violon lui jouera la Toinette
De son joli archet,
Et Guillaumet
Jouera de sa musette,
Du galoubet.

13 Et tous ensemble nous irons en cadence
Pour voir le beau garçon.
Au beau garçon
Nous offrirons nos danses
Et chansons.

14 Nous le prierons de protéger nos terres
Avec notre troupeau,
Notre troupeau,
Et qu'il lui fasse faire
Plein d'agneaux.