The Mudcat Café TM
Thread #112409   Message #3465777
Posted By: GUEST,Carl Ellis
13-Jan-13 - 11:47 PM
Thread Name: Origin: Little Shoemaker (French/English/Italian)
Subject: RE: Origin: Little Shoemaker (French/English/Italian)
S. S. - The other one you are now interested in is "Aux Marches du Palais" (on Mudcat) a.k.a. "La Rève du Cordonnier", my CD of which I can't find when I want it (As Usual), & thus can't give you a decent transcription of the words more familiar to me.

This thread also reminds me of a brief Cajun tune "La Petite Anna", which sounds to me as though it could be possibly be a relation, tho much of the story has disappeared:

C'est la p'tite Anna, de Mozenne Meaux,
Qui s'en va-t-en declinant.
C'est la p'tite Anna, de Mozenne Meaux,
Qui s'en va-t-en declinant.
Ça va pire, il n'en restera pu',
Il ne reste proche pu', il ne rest proche pu'.
Ça va pire, il n'en restera pu',
Il ne reste proche pu', il ne rest proche pu'.

I'reste pu', que son rouleau;
Que son rouleau, et son ruban rouge.
I'reste pu', que son rouleau;
Que son rouleau, et son ruban rouge.
Ti' Mozenne Meaux, il va la tuer,
Il la tourne trop vite, Il la tourne trop vite.
Ti' Mozenne Meaux, il va la tuer,
Il la tourne trop vite, Il la tourne trop vite.

I have it on a tape of an early David Greeley recording, can't say where you might find that. My apologies to French grammarians, I don't pretend to be good at it, but it should serve.