The Mudcat Café TM
Thread #119219   Message #3482710
Posted By: Lighter
22-Feb-13 - 09:55 PM
Thread Name: Sea Chanteys/Shanties page-Gibb Sahib
Subject: RE: Sea Chanteys/Shanties page-Gibb Sahib
James Dwyer:                                


I put me hand unto her toe,
Very well done, Jim Cro-o-ow!
Victoria, Victoria,
Very well done Jim Crow!

She said young man, you're goin' low,
Very well done, Jim Cro-o-ow!
Victoria, Victoria,
Very well done Jim Crow!

I put my hand unto her knee,
Very well done, Jim Cro-o-ow!
Victoria, Victoria,
Very well done Jim Crow!

She said young man, now let it be,
Very well done, Jim Cro-o-ow!
Victoria, Victoria,
Very well done Jim Crow!.

Belay!


                                
Andrew Salters, Greenock:

Victorio! Victorio!
Come villy villy vinkum wawkin doe!
Victorio! Victorio!
Victorio! Bam bam!

(This sounds like "mouth music" of some kind, or else something based on Dutch or German or the like.)

                                       
Mark Page, Sunderland:

I put my hand upon her toe.
What is this my dearie-o?
That is my toe-tapper
My own fa-derry-o.

I put my hand upon her knee.
What is that my dearie-o?
That is my knee-knapper.
My only own fa-derry-o.

I put my hand upon her [heart?]
What is that my dearie-o?
She says young man you're going low,
Coor da vassa my fa-derry-o.

I put my hand upon her pussy
What is this my dearie-o?
She says it is my soft pincushion
My own fa-derry-o.

Sounds like Page was mixing up two styles or two songs: one the straight-out "hand upon.../ she says young man" and the other the "Gently Johnny My Jingalo" "toe-tapper,etc." business. The "going low" line is clearly out of order.

The recording is extremely hard to decipher, but to my ear the above is substantially correct (including "pussy" and "pincushion"). I can't guess what "coor da vassa" might represent.

This song really has nothing to do with the first two, whose "Victorio" connection is problematic anyway.

Harvard's copyright prevents me from posting another 3-stz. version from JMC's doctoral dissertation that also came from Salters - but it is very similar to Dwyer's!

The "chorus" of Dwyer's version appears in H. J. Webber's "Voyagers Companion and Adviser" (1885) with the sarcastic note, "very patriotic."

There's another, unrelated stanza in the "Christian Science Journal" (Feb., 1888).

The pulp writer Captain A. E. Dingle (of Bermuda) mentions the same chorus in 1935, with comment that the song was sung mostly by East Indiamen "half a century ago."