The Mudcat Café TM
Thread #33967   Message #3486036
Posted By: GUEST,Benny Ohorella
03-Mar-13 - 07:47 PM
Thread Name: Lyr Req/ADD: Suliram (English & Indonesian)
Subject: RE: Lyr Req: English Translation of 'Suliram'?
I believe that lyrics is from Suliram sung by Miriam Makeba. As far as I know, she heard this song from Malay/Indonesian descendants brought there as slaves by the Dutch several hundred years ago. So, the words are quite strange for native Indonesian like me but I can still guess the meaning (e.g. here we pronounced it Soleram). Here I try my best :

Suliram is a girl's name

Suliram, suliram, ram, ram
Suliram yang manis
(Sweet Suliram)
Adu hai indung suhoorang
(Oh my only one)
Bidjakla sana dipandang manis
(Be a wise person, it is indeed sweet)

Tingi la, tingi, si matahari
(oh high or high is the sun)
Suliram, Anakla koorbau mati toortambat
(Suliram, oh a calf died because it's tied)
Suliram, sudala lama saiya menchari
(Suliram, I've searched for so long)
Baruse klarung sa ya mendabat
(Only now I got it)

La suliram, suliram, ram, ram
Suliram yang manis
Adu hai indung suhoorang
Bidjakla sana dipandang manis

notes from me :
standard Indonesian spelling should be like below :

Suliram, suliram, ram, ram
Suliram yang manis
Aduhai indung seorang
Bijaklah sana dipandang manis

Tinggi lah, tinggi, si matahari
Suliram, anaklah kerbau mati tertambat
Suliram, sudahlah lama saya mencari
Baru sekarang saya mendapat

Lah suliram, suliram, ram, ram
Suliram yang manis
Aduhai indung seorang
Bijaklah sana dipandang manis