The Mudcat Café TM
Thread #151511   Message #3537314
Posted By: Q (Frank Staplin)
14-Jul-13 - 12:48 PM
Thread Name: Red, Red Rose query
Subject: RE: Red, Red Rose query
Rubaiyat:

Literal
Take all the worldly goods, but in lieu
Let the beauty of nature renew
And at night on the grass like dew
And in the morn take me away from view.

Meaning-
All worldly things
Come with strings
Joy beauty brings
Of freedom sings

Fitzgerald
The worldly hope men set their hearts upon
Turns ashes- or it prospers; and anon
Like snow upon the desert's dusty face
Lighting a little hour or two- is gone.

www.okonlife.com/poems/page4.htm
Literal translation by Shahriah Shahriari, 1998, Vancouver, Canada

Fitzgerald keeps the same meaning, but often departs from the Farsi.

This is digression, interesting, but of little application to the subject