The Mudcat Café TM
Thread #151511 Message #3537314
Posted By: Q (Frank Staplin)
14-Jul-13 - 12:48 PM
Thread Name: Red, Red Rose query
Subject: RE: Red, Red Rose query
Rubaiyat:
Literal Take all the worldly goods, but in lieu Let the beauty of nature renew And at night on the grass like dew And in the morn take me away from view.
Meaning- All worldly things Come with strings Joy beauty brings Of freedom sings
Fitzgerald The worldly hope men set their hearts upon Turns ashes- or it prospers; and anon Like snow upon the desert's dusty face Lighting a little hour or two- is gone.
www.okonlife.com/poems/page4.htm Literal translation by Shahriah Shahriari, 1998, Vancouver, Canada
Fitzgerald keeps the same meaning, but often departs from the Farsi.
This is digression, interesting, but of little application to the subject