The Mudcat Café TM
Thread #151871   Message #3549398
Posted By: Will Fly
15-Aug-13 - 10:51 AM
Thread Name: French songs in English translation
Subject: RE: French songs in English translation
Alex - there's a similarity in part to the original, I'll grant you, but the rest of the song - which hasn't been translated or covered in the 1950s sheet music - is far darker and more bitter. Here are the last two verses in the original French:

A la sortie d' l'usine, Julot rencontre Nini
Ça va t'y la rouquine, c'est la fête aujourd'hui.
Prends ce bouquet, quelqu's brins d' muguet
C'est peu mais c'est tout' ma fortune,
Viens avec moi; j' connais l'endroit
Où l'on n' craint même pas l'clair de lune.

Rongée par la misère, chassée de son logis,
L'on voit un' pauvre mère avec ses trois petits.
Sur leur chemin, sans feu ni pain
Ils subiront leur sort atroce.
Bientôt la nuit la maman dit
Enfin ils vont dormir mes gosses.


Fairly downbeat, I think - and the last verse is quite heartbreaking.