The Mudcat Café TM
Thread #77746   Message #3750124
Posted By: keberoxu
11-Nov-15 - 05:42 PM
Thread Name: Origins: Venga Jaleo origin & refrain/translation
Subject: RE: Origins: Venga Jaleo origin & refrain/translation
Impressive, how you all made sense out of the song recorded as Venga Jaleo, in this thread. It truly takes a village, as they say.

That Weavers recording was part of my childhood as well, with its Guerra Civil lyrics.

In my experience, limited to music study, what the above posters have stated is true: Venga Jaleo is the conflation of two melodies into one. Those two melodies really are folk tunes, they go back to well before the war.

"El Vito" is definitely an old one, and turns up in many places. This is the tune that gives the melody to the verse-words of "Venga Jaleo." there is no mistaking it:

the melody for the words
"Con el vito, vito, vito,
Con el vito, vito, va"

is identical to the melody for the words:
"Con el Quinto, Quinto, Quinto..."

Arrangements of "El Vito" for voice and piano, for concert/recital format, appear in the works of such academically-credentialled composers as Fernando Obradors and Joaquin Nin, and as such, these arrangements are published in anthologies under the composers' names. But it is clear that the composer takes credit for the arrangement alone, and that the source is traditional.

I recall seeing the Obradors version of El Vito, and the chorus words above are followed by:

"no me haga usted 'cosquillas'
que me ponga colora'!"

"don't do ??? because it makes me blush!"