The Mudcat Café TM
Thread #159892   Message #3789859
Posted By: Joe Offer
11-May-16 - 10:14 PM
Thread Name: Origins: Zum Gali Gali
Subject: ADD Version: Zum Gali Gali
This is the version in the People's Songbook, the 1956 second printing, page 49. I'd call this a reasonably authoritative source. It has four verses.

ZUM GALI GALI

CHORUS
Zum, gali-gali-gali, Zum gali-gali,
Zum, gali-gali-gali, Zum gali-gali.

Hechalutz le'man avodah;
Avodah le'man hechalutz.
Hechalutz le'man avodah;
Avodah le'man hechalutz.

Avodah le'man hechalutz;
Hechalutz le'man avodah.
Avodah le'man hechalutz;
Hechalutz le'man avodah.

Hechalutz le'man hab'tulah;
Hab'tulah le'man hechalutz.
Hechalutz le'man hab'tulah;
Hab'tulah le'man hechalutz.

Hashalom le'man ha'amim;
Ha'amim le'man hashalom.
Hashalom le'man ha'amim;
Ha'amim le'man hashalom.

Descant:
Ai, ai, ai, ai
Ai hair haian haiah.


Approximate translation:
1 & 2: The pioneer's purpose is labor; labor is for the pioneer
3: the pioneer is for his girl; his girl is for him
4: Peace for all nations; all nations should be for peace.

Notes: Modern Palestinian song.
This great group participation song is in the tradition of many songs from Arabia and the Near East, in which the audience chants a few words over and over, while the soloist takes off and soars above the chant.