The Mudcat Café TM
Thread #161471 Message #3837452
Posted By: michaelr
07-Feb-17 - 08:44 PM
Thread Name: ADD: (Winter) Winder wie ist nun dein Kraft
Subject: RE: Lyr Req: Winter wie ist nun dein kraft
I found a different version from a band called Schelmisch here. This looks more like Mittelhochdeutsch to me than the text posted above.
I then consulted Gerhard Koebler's Mittelhochdeutsches Woerterbuch to look up the words. I make no claim to have got it right, but it makes some sense.
Winder wie ist nû dîn kraft Winter, how is now your power
Worden gar unsigehaft Become quite non-victorious
Sît der meie sînen schaft Since May its shaft
Hat ûf dir verstochen Has plunged into you
Vor den welden ûf dem plân Before the forest on the field
Siht man wunneclîchen stân One sees happily standing
Liehtiu bluemel wolgetan Bright small flowers pleasant
Der hân ich gebrochen I have broken (plucked) one
Gar besunder durch ein wunder Quite exceptionally by a miracle
Solchez kunder ich vernam Such news I heard
Man und vrouwen, ir sult schouwen Men and women, you must see
In den ouwen âne scham In the meadows without shame
Wie des liehten meien schar How the bright May's crowd
Stât bekleit in purper var Stands clothed in purple color
Jungen meid des nemet war Young maid ovserving this
Belîbet unversprochen Remains unpromised (not spoken for)
Klaget niht den winter kalt Mourn not the winter cold
Ir sult sîn an vröuden balt You shall be joyous soon
Vröut iuch, beide junc und alt Rejoice, both young and old
Gein dem süezen meien For the sweet May
Torstè ich vor der vrouwen mîn I dared before my woman
Mit iu wollt ich vrolich sîn With her I would be joyful
Nû twinget mich ein ander Pîn Now another pain forces me
Daz ich nîht mac greien That I don't like to dance
In der wîse ich nû grise In this way I now grow old
Also lîse sliche ich nâch And so quietly I creep after
Unverborgen alle morgen Obviously every morning
In den sorgen ich versmâh In the troubles I abhor
Mîner vrouwen, diust so her: Of my woman, tears at me
Sie spricht, ich tuo it leit und ser She says, I do it sadly and sorely
Zwâr ich dien ir niemer mèr; Surely I'll serve her nevermore
Ez get an ein zweien There will be a split