The Mudcat Café TM
Thread #30259   Message #388073
Posted By: GUEST,JTT
02-Feb-01 - 02:40 AM
Thread Name: Help: Shule Aroon: sell my rock, rod, reel
Subject: RE: Help: Shule Aroon: sell my rock, rod, reel
Umm...I'm no expert. But in Gleann Cholmcille a couple of years ago I was visiting the famine village there, and one of the locals who was showing me around showed me the spinning-wheel and rock; perhaps the terminology depends on whether you're using a distaff and spindle or the new-tech spinning-wheel?

Incidentally, I've heard it sung:

"I'll dye my petticoats a burning red
"And round the world I'll earn my bread
"Until my parents shall wish me dead
"Is go dtearn tu, a mhuirnin, slan"

The chorus (I'm not putting in the sinte fada, since they come out funny here) goes "Siul, siul, siul, a run, siul go socair agus siul go chiuin, siul go doras agus ealaigh dom, is go dtearn tu, a mhuirnin, slan" and means "Walk, walk, walk, darling, walk softly and walk silently, walk to the door and return to me, and may you go, my darling, safely".

"A run" literally means "o secret", and "a mhuirnin" means "o darling". Irish has some peculiar love-handles; another, "a chuisle" (pronounced acooshla) means "o pulse", or maybe "o artery" depending on your usage; the idea is that someone's so close to you that they're the blood in your heart and the pulse that sends it on.