No, this is not 'trad-folk,' so no offense intended to anyone but the trad - folk specialists can stop reading here if they wish.
The poet who wrote this was an aristocrat, born in Transylvania/Romania, turned professional in Budapest, and when the 1848 revolution didn't go his way, he relocated to Vienna.
I will probably get wrong, the order of his multiple names. Last name(s) first, followed by first name:
Petrichevich Horváth, Lázár 1807 - 1851
ISTEN HOZZÁD!
Isten hozzád! hajh! te tőled Messze távozom! Ah! de képed' és szerelmed' Szűmbe hordozom.
Lelkem érrte zálogul vedd 'S csak szerelmet adj; Adj cserébe hű szerelmet Csak szerelmet adj.
Isten hozzád! lelkem érzi Hogy te mindenem -- Mindenem vagy -- és őrőkre! -- Mint az istenem.
És ez érzetért te nékem Csak szerelmet adj; Ah! de végtelent -- de hűvet -- Hű szerelmet adj!
The preceding poem concluded a letter from Petrichevich Horváth to "Emilia", dated April 20, 1839, in Buda-Pest. The letter appears in Volume II of the Kaleidoskop, vagy: Levelek Emiliához. This volume is, in turn, Volume 5 of Petrichevich Horváth Lázár Munkái, published in Buda-Pest at the author's expense in 1842.
Google Books contains a digital file with a photocopy of the above book, from the Österreichische Nationalbibliothek (Austrian National Library) in Vienna.
A future post will explain how this is relevant to classical music history in the 19th century.