In fact, the whole business of Franz (Ferenc) Liszt composing a farewell-song in Hungarian, once you look at what historians have reported, says less about Liszt's sentiments toward Magyar roots and more about the three-ring circus that was this showman's life.
But, to found this summary on fact, let's begin with said publishers.
1847 is the date of the earlier edition of "Lebe wohl." The publisher was based in Prague, and the publisher's name, Hoffmann. I have not seen this score and can say no more about this edition.
Liszt is said to have looked at the score again, and to have made revisions of some sort or other, before the publication in Leipzig, by C. F. Kahnt, of his works, including this song. The date of the second, later edition is 1879, in Liszt's old age. This is the score I have seen, and it may be viewed digitally through the Petrucci Music Library website.
In fact, by the time the Kahnt edition is published in Leipzig, the emphasis is on Liszt as a polyglot and not as a Magyar. The Kahnt edition of this particular song takes a composition for solo voice and piano which comes in at two or three pages, and makes it several pages longer. How?
By including FOUR singable texts: The reworked, truncated Magyar of Petrichevich Horváth; 'Lebe wohl,' the German translation by Georg Gustav Zerffi, of whom more anon; a French translation; and finally an English translation.
The English-language book Liszt: the Virtuoso Years does not mention, that I can make out, the Hungarian song, with or without the German translation. But what is reviewed in some detail in this book is the grand tour of 1846, spilling into 1847, that took Liszt throughout Central and Eastern Europe.
It is easy to note the connection, in historical time, between the concert tour -- it turned out to be Liszt's farewell tour, in fact -- and the composition of "Isten veled"/"Lebe wohl."
I have yet to succeed in my search for information on a première performance of the little song, no information on who was the chosen singer, nor in what venue in which city; if I knew, I would supply the information.
Today, sound recordings exist of "Isten veled," although they are few -- I know there is one on Hyperion records.