The Mudcat Café TM
Thread #166441 Message #4002025
Posted By: keberoxu
25-Jul-19 - 12:02 PM
Thread Name: BS: Michelangelo was a writer as well
Subject: RE: BS: Michelangelo was a writer as well
Translating Michelangelo's poetry poses the choice: to rhyme, or not to rhyme?
Symonds was one of the intrepid translators whose English translation rhymes and fits the meter.
English translations exist that are free of meter or rhyming. With a subject like Michelangelo, this has good sense.
Because Michelangelo's Italian is not graceful, masterful, or beautiful. It is like a blacksmith in the forge, hammering the [expletive-deleted] out of the red-hot iron. Much of Michelangelo's personality, as well as his genius, comes out when he writes sonnets or madrigals; the result is passionate, intense, choppy, ambiguous, rough, contradictory ... just plain difficult.
Here is an English translator who makes English prose out of Tuscan sonnets.
sorry, my attempt to make a link failed The Poetry of Michelangelo, Christopher Ryan, Fairleigh Dickinson University