The Mudcat Café TM
Thread #167224   Message #4031060
Posted By: JennieG
29-Jan-20 - 04:53 PM
Thread Name: Folklore: translations from the Australian part 2
Subject: RE: Folklore: translations from the Australian part 2
According to my Dictionary of Australian Colloquialisms (was being culled at the school library where I worked, and is a very handy book) "stoush" was first noted in print in 1893, so it's been around for a while. Used as a verb it means to punch, but it mostly seems to be used as a noun - "he's up for a stoush". It's pronounced to rhyme with "ouch".

leeneia, our weatherboard would be like the American clapboard siding.