As the poem begins with "Der Winter ist eingezogen" ("The winter has come") and later on says
"Die Decke knistert und bricht, Die Schneewurz aus dem Eise Steigt"
"the cover is breaking, the Schneewurz is climbing out of the ice"
this sounds very much like Helleborus niger.
"Pinguicula vulgaris" I know as "(Gemeines) Fettkraut", not "Schneewurz" ('Gemein' means 'common' in this context). It is flowering May to August - not in winter ...
"Sedum telephium" or "Hylotelephium telephium" is in German known as "Große Fetthenne". It is flowering July to September ...