NADAL TINDAIRE (Occitan) Avèm ausit las aubadas Que se'n venon de sonar Sus de trompetas dauradas Dison qu'un Daufin serà L’una fa :"Tarara tararèra Lintampon ladèri tampon" E l’autra li fa lo respon : "Tarara tararèra Lintampon ladèri tampon" Novèl vengut pichon popon. Quand dintrarem dins l’estable Li tirarem lo capèl Li direm: "Enfant aimable, Venèm vos cantar Noël" Un farà "Tarara tararèra Lintampon ladèri tampon" E l’autre farà lo respon : "Tarara tararèra Lintampon ladèri tampon" Novèl vengut pichon popon. Sonatz pifres e trompetas Timbalas e caramèls, O vos claras campanetas Ambe lo còr dels angèls Digatz-li "Tara tararèra Lintampon ladèri tampon" E cadun farà lo respon : "Tarara tararèra Lintampon ladèri tampon" Novèl vengut pichon popon. | JINGLING CHRISTMAS We’ve heard the morning tunes That have just been played On golden trumpets They say it’ll be a Daufin (King’s son) One goes : "Tarara tararèra Lintampon ladèri tampon" The other answers back: "Tarara tararèra Lintampon ladèri tampon" Welcome, little baby. When we enter the cowshed We’ll take our hat off for him We’ll say to him "Lovely child, We’ve come to sing to you for Christmas" One will go "Tarara tararèra Lintampon ladèri tampon" The other will answer back: "Tarara tararèra Lintampon ladèri tampon" Welcome, little baby. Play, fifes and trumpets Timpani and pipes Or you, clear little bells Along with the angels choir Tell him "Tarara tararèra Lintampon ladèri tampon" And everyone will answer back: "Tarara tararèra Lintampon ladèri tampon" Welcome, little baby. |