JE SUIS TROP JEUNETTE (French) (Trad. French XVth c., singing of Malicorne) 1. Je suis trop jeunette pour faire un ami Mais je suis bien prête d’en faire un joli S’il est à ma porte, il aura mon cœur Je laisserai mon père, ma mère, mon frère, ma sœur (Refrain) Et irai seulette au bois avec lui Cueillir la violette pour passer l’ennui. 2. S’il veut me promettre de me tenir seule Seule à être aimée et de tout son cœur Jamais aurai autre, seulement que lui Ni roi, prince, comte qui vive aujourd’hui (Refrain) | I AM VERY YOUNG (Singable translation by Casey [Diplocase]) 1. I am very young yet, for to have a love Ready though I am, which know’th-God-above If he come to see me, he will have my heart From my sister, my brother, my father and mother depart (Chorus) And alone together to the wood so fine go a-picking violets for to pass the time 2. If he will but promise, and to me alone Hold me to his heart, take no other one I will have no lover, none but only he No man, though King-prince-or-lord might he be (Chorus) |