The Mudcat Café TM
Thread #169505   Message #4096562
Posted By: Felipa
07-Mar-21 - 07:39 PM
Thread Name: Lyr Add: Arbeiter Froyen (Frauen)
Subject: Lyr Add: Arbeiter Froyen (Frauen)
women workers - song by David Edelstadt (1866-1892)

transliteration of Yiddish lyrics

ARBEITER FROYEN

1. Arbeter froyen, laydende froyen!
Froyen, vos shmakhtn in hoyz un fabrik
Vos shteyt ir fun vaytn? vos helft ir nit boyen
Dem templ fun frayhayt, fun mentshlekhn glik?

Helft undz trogn dem baner dem roytn
Forverts, durkh shturem, durkh finstere nekht!
Helft undz vorhayt un likht tsu farshpreytn,
Tsvishn umvisende, elente knekht!

2. Helft undz di velt fun ir shmuts tsu erheybn!
Ales opfern, vos undz iz lib
Kemfn tsuzamen, vi mekhtike leybn
Far frayhayt, far glaykhhayt, far undzer printsip!

Nit eyn mol hobn shoyn nobele froyen,
Gemakht tsitern henker un tron,
Zey hobn getsaygt, az men ken zey fartroyen,
In biterstn shturem di heylike fon

3. Dermont zikh an eyere rusishe shvester
Dermordet far frayhayt fun tsar dem vampir
Farmatert biz toyt in di shteynerne nester
Fargrobn in shney in dem vistn sibir

Gedenkt ir di nemen, di heylike nemen
Perovskaya, helfman, ginzburg un nokh
Toyznter vos flegn zikh shemen
Tsu trogn gehorzam dem shklafnyokh?

4.Zey zaynen in shturem zo heldish geshtanen
Getrogn in finsternis hofenung un likht!
Rakhe genumen fun vilde tiranen
Shtolts gekukt dem toyt in gezikht!

Gedenkt ir zey? dokh zol zeyer lebn
Bagaystern aykh! ir zolt mit derfolg
Lernen un denken, kemfn un shtrebn
Tsu frayhayt un glik far dem arbeter folk!

Translation:

You women who work, you women who suffer
All the day long from your breakfast to supper
Why don’t you join in and help in constructing
A temple of freedom where you’ll be instructing

Your comrades to carry the banner of scarlet
To say, “We are free and nobody’s harlot”
Help us in spreading the truth to the masses;
Teach them they’re human and not stupid asses

Help us to teach them to rise from their squalor
And set an example of courage and valor.
Let’s join in the fight that says all are equal
For thus will true freedom be the great sequel.

’Twill not be the first time that women of courage
Did challenge the mighty who held all the power
These were the women whom none could discourage
They stood up and said, “Now this is our hour!”

======
there is an aye ya daye da dye day type chorus between verses
the tune is lovely

sung by Isabel Frey; https://www.youtube.com/watch?v=eJSBbjlhIhg