NOUS QUITTONS LES PÂQUES (French) 1. Nous quittons les Pâques, Nous somm's au printemps ! Les vignes sont belles, Les blés vont grainant. (Refrain) Mariez-vous, la belle, N'attendez plus tant, N'attendez plus tant ! 2. Les vignes sont belles, Les blés vont grainant, Et la violette Fleurit dans les champs. (Refrain) 3. Et la violette Fleurit dans les champs. L' fils du roi qui passe En cueillit longtemps, (Refrain) 4. L' fils du roi qui passe En cueillit longtemps, En donne à sa mie, Tout en l'accolant. (Refrain) 5. En donne à sa mie, Tout en l'accolant : "Je les ai cueillies Dans le bois charmant, (Refrain) 6. Je les ai cueillies Dans le bois charmant, Quand ell's s'ront fanées, C'est qu'i' n' s'ra plus temps. (Refrain) 7. Quand ell's s'ront fanées, C'est qu'i' n' s'ra plus temps ! Aimez-moi bien vite Si l' cœur y consent. (Refrain) 8. Aimez-moi bien vite Si l' cœur y consent ! Le jour de nos noces S'ra l' plus beau de l'an !" (Refrain) | WE'RE LEAVING EASTER 1. We're leaving Easter We're in Spring The vineyards are beautiful, The wheat is growing grain. (Chorus) Get married, pretty, Don't wait any longer Don't wait any longer! 2. The vineyards are beautiful, The wheat is growing grain. And violets Are blossoming in the fields (Chorus) 3. And violets Are blossoming in the fields The king's son who passes by Picked some during a long while, (Chorus) 4. The king's son who passes by Picked some during a long while, Gives some to his sweetheart As he hugs her. (Chorus) 5. Gives some to his sweetheart As he hugs her. "I picked them In the charming wood," (Chorus) 6. "I picked them In the charming wood," When they're withered, It'll mean it'll be too late." (Chorus) 7. When they're withered, It'll mean it'll be too late, Love me very quickly If your heart agrees. (Chorus) 8. Love me very quickly If your heart agrees. Our wedding day Will be the finest of the year!" (Chorus) |