J’AI PASSÉ DEVANT TA PORTE (Cajun French) (aka MON CŒUR T'APPELLE) J’ai passé devant ta porte, J’ai crié, "By-bye la belle." Y a personne qu’a répondu, O ye-yaie, mon cœur me fait mal. Je m’ai donc mis, oui, à observer, Moi, j’ai vu une petite lumière allumée, Y a quelque chose qui me disait J’aurais pleuré, O y’yaie, mon cœur me fait mal. Quand j’ai été cogner à la porte, Oui, ils ont (r)ouvert la porte, Moi, j’ai vu des chandelles allumées Tout autour de ton cercueil. | I WALKED PAST YOUR DOOR (aka MY HEART ACHES FOR YOU) I walked past your door, I called out "By-bye, beautiful girl." Nobody answered, O ye-yaie, my heart aches. I started, yes, to observe/have a closer look, I, I saw a little light on, Something was talking to me, I would have cried, O ye-yaie, my heart aches. When I went to knock on the door, Yes, they opened the door, I, I saw candles lit All around your coffin. |