PLEGARIA A UN LABRADOR (Spanish) (Víctor Jara [1932/09/28 -1973/09/16] - Patricio Castillo [1946 - ]) Levántate y mira la montaña De donde viene el viento, el sol y el agua Tú que manejas el curso de los ríos, Tú que sembraste el vuelo de tu alma. Levántate y mírate las manos, Para crecer, estréchala a tu hermano. Juntos iremos, unidos en la sangre Hoy es el tiempo que puede ser mañana. Líbranos de aquel que nos domina en la miseria, Tráenos tu reino de justicia e igualdad. Sopla como el viento la flor de la quebrada, Limpia como el fuego el cañón de mi fusil. Hágase por fin tu voluntad aquí en la tierra, Danos tu fuerza y tu valor al combatir. Sopla como el viento la flor de la quebrada Limpia como el fuego el cañón de mi fusil. Levántate y mírate las manos Para crecer estréchala a tu hermano Juntos iremos, unidos en la sangre Ahora y en la hora de nuestra muerte - ¡amen! | PRAYER TO A FARMER Rise up and look at the mountain Where wind, sun, and water come from. You who drive the course of the rivers, you who sowed the flight of your soul. Rise up and look at your hands, to grow, hold it out to your brother. Together we will go united in blood, today is the time that can be tomorrow. Free us from the one who rules us in poverty. Bring us your kingdom of justice and equality. Blow like the wind the flower of the ravine. Clean like the fire the cannon of my rifle. Let your will be done at last here on earth. Give us your strength and your courage to fight. Blow like the wind the flower of the ravine. Clean like the fire the cannon of my rifle. Rise up and look at your hands, To grow, hold it out to your brother. Together we will go united in blood, Now and at the time of our death. Amen! |