LA MORT DE L'OURS © Beau Dommage & Félix Leclerc (1969) Où allez-vous, Papa loup Chapeau mou, médaille au cou Vous a-t-on nommé shérif Des montagnes et des récifs ? Non, mon fils, j'ai pris un bain Chaussé guêtres et canne en main Vais porter hommage au roi Si tu veux, viens avec moi N'orignal ni carcajou Je ne connais roi que vous Peigne plutôt tes poils fous Et suis-moi à pas de loup Ils ont marché quatre lieux Arrivés près d'un torrent Sauvage et débordant De cris et de chants d'adieu Bonjour Sire, c'est moi, le loup M' voyez-vous, m'entendez-vous? Suis venu à travers bois Vous saluer, comme il se doit Il se tient droit, salue l'ours Qui a la patte dans le piège Plein de sang dessus la mousse Et tombe la première neige Le petit loup est ému Et voudrait rentrer chez lui Le gros ours, le gros poilu Lui sourit et dit merci Ils sont revenus de nuit À travers bouleaux jolis Le plus grand marchait devant Et pleurait abondamment. | THE DEATH OF THE BEAR Where are you going, daddy wolf? Felt hat, medallion round your neck Have you been made sheriff Of the mountains and the reefs? No, my son, I've taken a bath Shod in gaiters, cane in hand Going to pay homage to the king If you like, come with me. Neither the moose nor the wolverine You're the only king I know Comb out your silly fur And follow me in wolf-steps. They walked for 4 leagues Got near a rushing river Wild, and overflowing With cries and songs of farewell. Hello, Sire, it's me, the wolf Do you see me? Do you hear me? I have come through the wood To greet you as one should. He stands straight, greets the bear Whose paw is in the trap Lots of blood upon the moss And the first snow falls. The little wolf is moved* And wants to go home The big bear, the big hairy one Smiles at him and says thank you. They came back overnight Through lovely birches The bigger one walked in front And wept copiously. |