LLORABA LA NIÑA (1590)(Spanish) Luis de Góngora (1561-1627) Music by Paco Ibañez (1934 - ) Lloraba la niña (y tenía razón) la prolija ausencia de su ingrato amor. Dejóla tan niña, que apenas creo yo que tenía los años que ha que la dejó. Llorando la ausencia del galán traidor, la halla la Luna y la deja el Sol, añadiendo siempre pasión a pasión, memoria a memoria, dolor a dolor. Llorad, corazón, que tenéis razón. Dícele su madre: «Hija, por mi amor, que se acabe el llanto, o me acabe yo.» Ella le responde: «No podrá ser, no: las causas son muchas, los ojos son dos. Satisfagan, madre, tanta sinrazón, y lágrimas lloren en esta ocasión, tantas como dellos un tiempo tiró flechas amorosas el arquero dios. Ya no canto, madre, y si canto yo, muy tristes endechas mis canciones son; porque el que se fue, con lo que llevó, se dejó el silencio, y llevó la voz.» Llorad, corazón, Que tenéis razón.
| THE GIRL WAS WEEPING The girl was weeping (And she had a reason [why]) Over the long absence Of her ungrateful love. He left her so young That I believe She hardly had as many years As the ones since he'd left her*. Crying over the absence Of the traitorous gallant, The moon finds her And the sun leaves her, Always adding Passion to passion Memory to memory, Pain to pain. Cry, my heart, As you have a reason [why]. Her mother told her: "Daughter, for the love of me Let the crying end Or let me be dead." She replies: "It cannot be, no: The causes are many, The eyes are two. Let them satisfy, mother, So much injustice, And let them weep tears At this moment, As many [tears] as loving arrows The archer god Shot once From them. I no longer sing, mother, And if I sing My songs are Very sad laments Because the one who left, With what he took away, He left the silence And took the voice away. Cry, my heart, As you have a reason [why]. |