The Mudcat Café TM
Thread #24992   Message #4130571
Posted By: Felipa
31-Dec-21 - 08:49 AM
Thread Name: Lyr Req: Ladino Songs
Subject: RE: Lyr Req: Ladino Songs
more re "Fel Shara", which is multilingual: " This a Sephardic Turkish "Joke-Song".(A Cabaret Song) The text is a mixt of Arabic..Italian..French..English and Ladino. There is a story that a group of sailors were sitting around a table in a bar and each of them added a part of the song in their native tongue. Arabic: Fel shara canet betet masha/shata metni/tedrabini/kitir/tehebini/alambiki/ashtanaki Italian: la signorina/la sua facia/volevo parlar/perche'/totta la notte French: aux beaux yeaux noirs/qui eclairait le boulevard/a la gare/en reponse a mon bonsoir/il n'y a pas lieu de nous conquerir/et meme jusq'au lever du jour/pour le voeu de notre amour English: because her father/ombrella/my dear/ and if you want/and every morning/ Ladino: Como la luna/y con su../ kuando te amo It is sung to the tune of the traditional Turkish "Uskadara.'"
SOURCE https://zemerl.org/songs/Love