The Mudcat Café TM
Thread #31558   Message #4138458
Posted By: Jim Dixon
14-Mar-22 - 12:09 PM
Thread Name: Origins: A Stor Mo Chroi meaning
Subject: Lyr Add: A STOIR MO CHROIDHE / A STOR MO CHROI
Brian O’Higgins’ original version can be found in 3 old books that are viewable online:

From a story called “An Irish Picture” by Brian O’Higgins, in Donahoe's Magazine, Vol. 55, No. 6, (Boston: Donahoe’s Magazine Company, June 1906), page 608.

The Voice of Banba: Songs and Recitations for Young Ireland by “Brian na Banban” (Brian O'Higgins) (Dublin: M. H. Gill & Son, Ltd., 1907), page 42.

Glen Na Mona: Stories and Sketches, by Brian O’Higgins (Dublin: Whelan & Son, 1918), page 112.

There are some differences in typography, etc, but I figure the last of these is most likely to be exactly as O’Higgins wanted it, so that's the one I'm copying here. There are numerous small differences compared to the versions posted previously:

to a sweet old air called “Bruach na Carraige Baine” (“The Brink of the White Rocks”):—

A stoir mo chroidhe! when you're far away
From the home that you'll soon be leaving,
‘Tis many a time through the night and day
That your heart will be sorely grieving.
The stranger's land may be bright and fair,
And rich in its treasures golden;
But you'll pine, I know, for the long ago
And the love that was never olden.

A stoir mo chroidhe! in the strangers’ land
There is plenty of wealth—and wailing.
Where gems adorn the great and grand
There are faces with hunger paling.
When the road is toilsome and hard to tread,
When the lights of their cities blind you,
O! turn, a stoir, to the Eastern shore
And the ones that you leave behind you.

A stoir mo chroidhe! when the evening mist
Over mountain and sea is falling,
Then turn away from the throng and list,
And maybe you'll hear me calling
For the sound of a voice that I'll sorely miss,
For somebody's quick returning.
A ruin! a ruin! O, come back soon
To the love that is always burning.