The Mudcat Café TM
Thread #169209   Message #4140173
Posted By: Monique
25-Apr-22 - 02:29 PM
Thread Name: Lyr Add: Mudcat singaround songs NOT in English
Subject: RE: Lyr Add: Mudcat singaround songs NOT in English
It first was a love song from the 15th century, sung in Castilian. It belongs to the traditional songs of Burgos and Cantabria.
A LOS ÁRBOLES ALTOS (Spanish)
(Traditional, 15th century)

En qué nos parecemos
Tú y yo a la nieve
Tú en lo blanca y galana
Yo en deshacerme.

A los árboles altos
Los lleva* el viento
Y a los enamorados
El pensamiento.

Corazón que no quiera
sufrir dolores,
pasa la vida entera
libre de amores.

Corazones partidos
yo no los quiero,
y si le doy el mío
lo doy entero.
THE TALL TREES


You and I are like the snow
In the fact that
You are white and good looking/well dressed
And I, because I melt.

The tall trees
The wind takes them
And to the lovers,
The thought/idea/dream [does so].

A heart that doesn't want
To suffer pains
Passes the whole life
Free of loves.

Partial/incomplete hearts,
I don't want them
And if I give mine to her
I give it whole.
*alternate word "mueve" (moves)


Sheet music

Recording by Guillermo García and Ruth Waka -Verses 1 & 2.

Recording by Quilapayún Verses 1 & 2.


Alternate version with the following pattern:

A los árboles altos les lleva el viento
Y a los enamorados el pensamiento,
Ay, vida mía, el pensamiento.

The tall trees, the wind takes them
And to the lovers, the thought/idea/dream [does so]
Ah, my love, the thought/idea/dream

Live rendition by Joaquín Díaz

Live rendition by the Coro Garoé (a choir from Madrid suburbs)


Back to Index