The Mudcat Café TM
Thread #169209   Message #4171851
Posted By: Monique
08-May-23 - 02:32 PM
Thread Name: Lyr Add: Mudcat singaround songs NOT in English
Subject: RE: Lyr Add: Mudcat singaround songs NOT in English
VAQUÍ LO POLIT MES DE MAI (Occitan -Provençal)

Vaquí lo polit mes de mai
Que tot galant planta son mai
Ne'n plantarai un a ma mía      
Serà mai aut que sa teulissa

Cu li metrem per lo gardar
Un sordat de cada costat
Cu li metrem per sentinèla
Serà lo galant de la bèla

Quand ven l’ora de mejanueit
que lo galant s’endurmiguèt
S’endormiguèt, se somelhava
E lo gran mai se desplantava.

Aquò me facharià per tu
Si ta mía l'aviá vòugut
Ta mía n'aima quauqueis autres
Se trufarà ben de nosautres

Ièu sabi ben çò que farai
Me'n anarai, m'embarcarai
M'embarcarai drech a Marsilha
Pensarai plus d'aquesta filha

Quand de Marsilha revendrai
Davant sa pòrta passarai
Demandarai a sa vesina
Coma se pòrta Catarina

Catarina se pòrta ben
S'es maridada i a ben lòngtemps
Amb' un monsur de la campanha
Que li fai ben faire la dama

N'en pòrta lo capèu bordat
Ambé l'espasa a son costat
La noirirà mai sens ren faire
Que non pas tu, marrit cantaire
HERE COMES THE BEAUTIFUL MONTH OF MAY

Here comes the beautiful month of May
When every gallant/suitor plants his May tree)
I'll plant one to my sweetheart
It will be higher than her roof.

Who will we put to keep it?
One soldier on each side
Who will we put as a sentry?
It will be the girl's gallant.

When midnight came
The gallant/suitor fell asleep,
He fell asleep, he was dozing,
And the great May was been pulled out.

It would make me sorry for you
If your sweetheart had accepted it.
Your sweetheart loves a few more ones.
She will laugh at us!

I know well what I will do
I will leave, I will embark
I will embark straight for Marseilles
I won't think about that girl anymore

When from Marseilles I return
I will pass in front of her door
I will ask her neighbor,
"How is Catherine doing?"

"Catherine is doing well
She got married a long time ago
With a well-respected man from the countryside
Who turns her into a lady

He wears the edged hat*
And a sword on his side
He'll feed her more without doing anything
Than you, bad singer."
* the edged hat meant he was a policeman (gendarme)

Provençal song from the 19th century inspired by the tradition of the suitors’ planting a May pole during the night in front of the girl they wished to woo. Sometimes, a rival could remove the pole while the first one was asleep -and even carry it in front of someone else’s door just for the fun of it! If the girl accepted the May pole the boy knew his feelings were shared and he could court her.

You'll note that in all the recordings below the 3rd verse is missing without which the 4th one can't be understood.
Recording by Gacha Empega.
Recording by Joan Maria Carlotti.
Live rendition by Fai Deli.
Recording by Brotto-Lopez


Back to Index