The Mudcat Café TM
Thread #169209   Message #4196339
Posted By: Monique
29-Jan-24 - 02:17 PM
Thread Name: Lyr Add: Mudcat singaround songs NOT in English
Subject: RE: Lyr Add: Mudcat singaround songs NOT in English
MON VIEUX (French)
(Michelle Senlis -1933-2020 Daniel Guichard 1948- / Jean Ferrat -1930-2010)

Dans son vieux pardessus râpé
Il s'en allait l'hiver, l'été
Dans le petit matin frileux
Mon vieux
Y'avait qu'un dimanche par semaine
Les autres jours, c'était la graine
Qu'il allait gagner comme on peut
Mon vieux
L'été, on allait voir la mer
Tu vois, c'était pas la misère
C'était pas non plus le paradis
Eh ouais, tant pis

Dans son vieux pardessus râpé
Il a pris, pendant des années
Le même autobus de banlieue
Mon vieux
Le soir, en rentrant du boulot
Il s'asseyait sans dire un mot
Il était du genre silencieux
Mon vieux
Les dimanches étaient monotones
On ne recevait jamais personne
Ça ne le rendait pas malheureux
Je crois, mon vieux

Dans son vieux pardessus râpé
Les jours de paye, quand il rentrait
On l'entendait gueuler un peu
Mon vieux
Nous, on connaissait la chanson
Tout y passait, bourgeois, patron
La gauche, la droite, même le Bon Dieu
Avec mon vieux
Chez nous, y'avait pas la télé
C'est dehors que j'allais chercher
Pendant quelques heures l'évasion
Je sais, c'est con

Dire que j'ai passé des années
À côté de lui, sans le regarder
On a à peine ouvert les yeux
Nous deux
J'aurais pu, c'était pas malin
Faire avec lui un bout de chemin
Ça l'aurait peut-être rendu heureux
Mon vieux
Mais quand on a juste quinze ans
On n'a pas le cœur assez grand
Pour y loger toutes ces choses-là
Tu vois
Maintenant qu'il est loin d'ici
En pensant à tout ça, je me dis
J'aimerai bien qu'il soit près de moi
Papa
MY OLD MAN


In his old, threadbare overcoat
He would go off, in summer, in winter
In the little, cold morning
My old man
There was only one Sunday a week
The rest of the week, he would work
To earn money like he could
My old man
In summer, we would go to the sea
You know, it wasn't misery
It wasn't paradise either
But oh well

In his old, threadbare overcoat
Several years long he took
The same suburb bus
My old man
In the evening, as he'd come back from work
He would sit down without saying a word
He was the silent type
My old man
Every Sunday was monotonous
We never had any guests
But he wasn't sad about it
I guess, my old man

In his old, threadbare overcoat
On paydays, when he'd come back home
We could hear him shouting a little
My old man
To us, it was always the same old song
He'd ramble on about everything—rich people, bosses
The left wing, the right wing, even God
That was my old man
We didn't have TV at home
Instead, I'd go out for a walk
For a few hours, to take my mind off things
That's dumb, ya know!

To think I spent several years
Next to him without ever giving him a look
We barely opened our eyes
The two of us
It wasn't very clever of me 'cause I could
Have walked with him to the bus stop
Perhaps he would've liked it
My old man
But when you're just fifteen
Your heart isn't big enough
To hold all those things in
You see
Now that he's far from here
When I remember all this, I think to myself
'I wish he were by my side right now'
Dad.
Translation by "Maëlstrom", borrowed from Lyrics Translate

Daniel Guichard's 1974 live rendition
Daniel Guichard's 2005 live rendition with French subtitles.
Daniel Guichard's 2015 live rendition.

"In 1962, Michelle Senlis wrote the text My Old Man in homage to her father, a text that Jean Ferrat put to music in 1963. The same year, the song was performed by two singers, Jacques Boyer and Jean-Louis Stain. On November 7, 1963, Michelle Senlis' father died; she then requested the song no longer be exploited. However, in 1974, she agreed to co-sign Daniel Guichard's remake. Later, she declared that she regretted this gesture because she criticized Daniel Guichard for having performed the song in 1973 with modified lyrics without her agreement and that "everyone" hid it from her when signing. Furthermore, following the enormous success by Daniel Guichard's remake, Michelle Senlis said she had a hard time with the 'false connection' that journalists made between Daniel Guichard and the song." -French Wikipedia


Back to Index