QUÉ DIRÁ EL SANTO PADRE (Spanish) Violeta Parra (1917-1967) Miren cómo nos hablan de libertad, cuando de ella nos privan en realidad. Miren como pregonan tranquilidad, cuando nos atormenta la autoridad. Estribillo Qué dirá el Santo Padre que vive en Roma que le están degollando a su paloma. Miren cómo nos hablan del paraíso, cuando nos llueven penas como granizo. Miren el entusiasmo con la sentencia, sabiendo que mataban a la inocencia. (Estribillo) El que oficia la muerte como un verdugo, tranquilo está tomando su desayuno. Con esto se pusieron la soga al cuello, el quinto mandamiento no tiene sello. (Estribillo) Mientras más injusticias, señor fiscal, más fuerza tiene mi alma para cantar. Lindo segar el trigo en el sembrao, regado con tu sangre, Julian Grimao. (Estribillo) | WHAT WILL THE HOLY FATHER SAY Look how they talk to us about freedom, While they actually deprive us of it. Look how they proclaim tranquility, While authority torments us. Chorus What the Holy Father will say, Who lives in Rome, As they are slitting the throat To his dove. Look how they talk to us about paradise, While sorrows rain down on us like hail. Look at the enthusiasm about the sentence, Knowing that they were killing innocence. (Chorus) He who officiates death like an executioner, Calmly he is eating breakfast from him. With that, they got themselves in a mess, The fifth commandment has no seal. (Chorus) The more injustices, Mr. Prosecutor, The more my soul has strength to sing. [It's] Nice to reap the wheat in the sown field, Watered with your blood, Julian Grimau*. (Chorus) |