The Mudcat Café TM
Thread #169209   Message #4205169
Posted By: Monique
08-Jul-24 - 02:25 PM
Thread Name: Lyr Add: Mudcat singaround songs NOT in English
Subject: RE: Lyr Add: Mudcat singaround songs NOT in English
LA CABRA PERDUDA / GA* LEMOSIN (Occitan - Provençal dialect)

Mon paire m'a maridada
Ga lemosin
A-n un cabrièr m'a donada
Ga lemosin
Begon, beguin, la mistonzès
Lo cap de beguin, tricon de beguin
Trincà beringà.


A-n un cabrièr m'a donada…
Eu m'a fach gardar lei cabras...

Eu m'a fach gardar lei cabras
Ai perdut la mieus marcada

Ai perdut la mieus marcada
Un bergièr me l'a trobada

Un bergièr me l'a trobada
Bergier, rende-me ma cabra

Bergier, rende-me ma cabra
Te darai un bòn fromatge

Te darai un bòn fromatge
O te darai mon còr en gatge**

O te darai mon còr en gatge
Ame mai un bòn fromatge

Ame mai un bòn fromatge
Que totei lei còrs en gatge

Que totei lei còrs en gatge
Siás lo colhon de ton vilatge

Siás lo colhon de ton vilatge
Chanjar lo còr per lo fromatge.
THE LOST NANNY GOAT

My father married me off,
Ga lemosin
He gave me to a goatherd
Ga lemosin
Begon, beguin, la mistonzès
Lo cap de beguin, tricon de beguin
Trincà beringà

He gave me to a goatherd
Who made me watch the goats

Who made me watch the goats
I lost the best marked

I lost the best marked
A shepherd found it for me

A shepherd found it for me
Shepherd, give my nanny goat back to me

Shepherd, give my nanny goat back to me
I'll give you a good cheese

I'll give you a good cheese
Or I'll give you my heart as a pledge*

Or I'll give you my heart as a pledge
I prefer a good cheese

I prefer a good cheese
To all the hearts as a pledge

To all the hearts as a pledge
You're the simpleton of your village

You're the schmuck of your village
To change the heart for the cheese.
*Can be found as "Gai Lemosin" (= Cheerful Lemosin [Limousin dweller])
**"heart as a pledge" could also be an euphemism for "virginity".

The lines in italics have no real or useful meaning.

Back to Index